Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Как закончить деловое письмо

Business EnglishТемой нашей статьи является COMPLIMENTARY CLOSE – так называются слова вежливости, которые принято писать в конце делового письме до имени отправителя. Как-то в одном справочнике по деловой переписке встретился следующий перечень таких вежливых слов, все означают «искренне ваш/с уважением»:

  • Yours faithfully (так нужно заканчивать официальное письмо, адресованное незнакомому лицу)
  • Yours truly (немного знакомому)
  • Yours very truly (звучит церемониально, но прочувственно)
  • Yours sincerely (в приглашениях и в дружеских письмах, но никак не личных)

Должны сказать, что эти фразы все еще актуальны, хотя есть небольшое различие между тем, как пишут в Англии и Америке.

Yours faithfully

Сначала рассмотрим случаи, когда вы не знаете имени получателя.

«Yours faithfully» используется в Англии. Такой фразой заканчивают письмо, если адресата не называют по имени, а обращаются к нему  «DearSir/ Madam». Никогда не замечала, чтобы американцы так писали. Не то чтобы им нельзя так писать, просто они предпочитают заканчивать письмо фразой «Yours truly» или «Truly yours» —  именно эта фраза является эквивалентом «yours faithfully» в американском английском.

Yours sincerely

Если вы все же знаете имя получателя…

Фраза «Yours sincerely» также является английской. В Америке принято писать эту фразу в обратной последовательности —  «Sincerely yours». Англичане говорят, что писать просто «Sincerely» без «yours» является неуважительно, тогда как в Америке такая форма прощания со знакомым адресатом вполне нормальна.

Осталось уточнить какие слова заключительной фразы нужно писать с большой буквы, т.к. я заметила, что некоторые пишут с большой буквы оба слова фразы. Запомните, что с большой буквы нужно писать только первое слово, а после ставить запятую:

  • Yours faithfully,
  • Yours sincerely,
  • Sincerely yours,

Избегайте старомодных фраз типа «We remain yours faithfully» и«Respectfully yours».

Письмо близкому деловому партнеру можно закончить неформальной фразой «Best wishes» или «Best regards».

prosba avtora

1 Comment on Как закончить деловое письмо

  1. // 2014-07-17 //

    Очень полезные тонкости…

    [Ответить]

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*