Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Устойчивые словосочетания с глаголом “stand”

glagol-dogВы когда-нибудь встречали выражение “to stand in for”- сразу с двумя предлогами? Грамматика не бывает без исключений, и поскольку фраза “stand in for me” используется носителями языка вполне активно, значит, и мы должны его знать. А используется оно в новом значении: если кто-то “stood in for you” значит, этот кто-то помог вам, спонсировал вас, дал показания в вашу пользу, поддержал, встал на вашу сторону, хотя в словарях значение данной фразы объясняется следующим образом:  “to take the place of someone” - «занять чье-то место, заменить кого-то».

Поскольку значения “to stand in for” настолько запутались, следует использовать фразу  “stand for witness,” или “stand as witness,” или “stand up for”, чтобы подчеркнуть значение спонсорства или свидетельствования, внести ясность в предложение:

  • We hurried to get married so much that found only an old lady to stand for witness (stand in for us).
  • My best friend stood as witness for me and my sister.
  • Will you stand up for me at my wedding?

Есть несколько выражений с глаголом «stand»: stand for, stand by, stand with, stand up for, означающие «поддерживать кого-то, стоять за кого-то»:

  • Our country stands by all peaceful states – наша страна поддерживает все мирные государства.
  • University students stand up for their football team – студенты университета поддерживают свою футбольную команду.
  • I will stand with you in any circumstances – я буду на вашей стороне в любой ситуации.

Stand up

“Stand up” также может означать “fail to keep an appointment” (не явиться в назначенное время, подвести кого-либо) :

  • She stood her brother up when didn’t return in time.

Если написать Stand up через дефис или слитно, то получится закуска стоя, а-ля фуршет, или такой модный сейчас жанр как «стендап комеди».

Stand by

Глагол “stand by” также означает “быть готовым и ждать.” Существительное stand-by означает  «состояние готовности»:

  • The police officers were standing by pending for the order. – полицейские были в боевой готовности ожидая приказа.
  • During such events as concerts on stadiums police is always on stand-By – во время таких событий как концерты на стадионах полицаия всегда в состоянии готовности.

“Stand by” также означает «наблюдать, при это не вмешиваясь» (“to look on without intervening”):

  • A boy was beaten by his mates as elder ones standing by – мальчик был избит своими друзьями, в то время как старшие наблюдали.
  • I cannot stand by when children take drugs – я не могу спокойно наблюдать как дети употребляют наркотики

В повелительном наклонении «Stand by!» означает ждать дальнейших событий (wait for further developments):

  • Please, stand by – I’ll return in some minutes – подожди – я вернусь через несколько минут.

Многие из этих фразовых глаголов используются в том значении, которое следует из контекста:

  • Stand aside to let me pass. – встань поодаль, чтобы я мог пройти.
  • Stand up when the teacher comes in. – вставайте, когда учитель входит в класс.
  • Stand back to avoid wetting your feet. – отступи назад, чтобы не промочить ноги

Вот еще несколько фраз, образованных на основе глагола «stand»:

  • stand on: глагол, означает «стоять на своем» (maintain) : I will stand on my words. – я буду стоять на своем (не откажусь от своих слов).
  • stand aside/stand back: эти два глагола означают «уйти с дороги» (get out of the way): If he can’t do his job let him stand aside/back and let others do it — если он не может делать свою работу, пусть уйдет в сторону и позволит другим сделать ее.
  • stand for: стоять за, поддерживать, символизировать: We stand for seamen’s rights — мы выступаем за права моряков».
  • stand out: «бросаться в глаза, быть замеченным» (be noticeable): Jane in her red dress stood out of our company – Джейн в своем красном платье выделялась на фоне нашей компании.
  • stand up to: «бороться против, отказываться предоставить»: When someone tries to take your things, stand up to him. – если кто-то попытается взять твои вещи, не позволяй это.
  • stand between: «стоять между кем-либо, препятствовать»: Don’t stand between Harry and Helen! – не стой между Гарри и Хелен!
  • stand down: «покинуть место для дачи свидетельских показаний, уступать позиции, отступаться» : Мrs. Tailor can stand down — Миссис Тэйлор может покинуть свидетельское место.
  • stand off: «держаться на расстоянии»: We stood off the enemy for five days – мы держались на расстоянии от врага пять дней.

prosba avtora

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*