Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Различия в значении глаголов to bring, to take, to carry, to fetch

verbs Изучающие английский язык часто путают глаголы, обозначающие перемещение предмета с одного места на другое - to bring,  to take, to fetch, to carry. Давайте рассмотрим эти глаголы подробнее. Глагол to bring переводится как:

  • Приносить
  • Привозить

Как правило, этот глагол подразумевает направление движения – к говорящему:

  • The autumn came and brought heavy clouds and rain. – Осень пришла, и принесла с собой тяжелые тучи и дождь.
  • Bring your friend to the party – Приведи своего друга на вечеринку.

Глагол to take имеет значения:

  • Приносить
  • Привозить

Он также подразумевает направление движения, но уже – от говорящего:

  • Let me take you out tonight. – Позвольте мне куда-нибудь повести вас сегодня вечером.
  • Take your sister home, she is tired. – Отведи свою сестру домой, она устала.

Глагол to fetch также означает перемещение предмета с одного места на другое, и может мыть переведен как «приносить» и «привозить», но в этом случае нужно пойти, взять в другом месте и вернуть сюда:

  • Fetch me my newspaper from the kitchen – Принеси мою газету из кухни
  • I have to fetch the children from school at 4 o’clock.                              

Глагол to carry переводится как:

  • Носить
  • Нести
  • Перевозить

Этот глагол не подразумевает направление движения:

  • I usually carry my bag on me wherever I go. – Я обычно беру с собой свою сумку, куда бы я ни шел.
  • Big ships carry many cargoes. – большие корабли перевозят много грузов.

YouTube Трейлер
prosba avtora

3 Comments on Различия в значении глаголов to bring, to take, to carry, to fetch

  1. // 2013-09-20 //

    Здравствуйте, подскажите, какой глагол будет правильно применить в предложениях
    We are meeting at 8 near the school, don`t forget to_____ sticks.
    Father came home early and_____ a big beautifully decorated cake.
    When I go travelling, I always _____ this bag, it`s very convenient.
    In the evening we used to go and _____ milk from the nearby farm. и не могли бы объяснить почему выбраны fetch,bring or take еще раз на данных примерах?

    [Ответить]

  2. // 2013-09-22 //

    София, в данном случае следует вставить глаголы в таком порядке:
    bring — принести — направление движения к говорящему
    brought — принес — также направление движения к говорящему
    take — беру с собой, когда куда-то еду, направление движения от говорящего
    fetch — приносили с фермы — то есть, ходили на ферму, брали там и приносили домой.

    [Ответить]

  3. // 2014-07-11 //

    Новый для меня глагол- to fetch.О его употреблении только здесь и узнал.Спасибо!

    [Ответить]

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*