Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Sort, Type или Kind?

sort-type-kindЗадавать вопросы на английском многим бывает нелегко, особенно, если вопросительное слово «кто? что? какой?» переводится на английский язык целой фразой. Мы говорим о вопросительных фразах what kind of?  what type of? what sort of? Каждая из указанных фраз переводится «Какой? (дословно: Какого вида/типа/сорта)», а нужны они для того, чтобы задать вопросы о категории вещей.

  • What kind of hats do you like? – Какие (какого вида) шапки вы любите?
  • What type of dishes do you prefer? – Какие блюда вы предпочитаете?
  • What sort of occupation do you choose? – Какое занятие вы выбираете?

Утвердительные и отрицательные предложения также содержат фразы “sort of”, “kind of”, “type of”, которые часто сопровождаются указательными местоимениями this (этот), that (тот), such (такой):

  • My friend doesn’t like such kind of activity. – моему другу не нравится такой род деятельности
  • I like this sort of apples. – мне нравится этот сорт яблок.
  • I choose a different type of task. – я выбираю другой тип задания.

Употребляя «kind of / sort of / type of» всегда используйте после них существительное в единственном числе после предлога of. Если же это существительное во множественном числе, тогда будет необходимо употребить kinds of / sorts of / types of.

  • What kind of vegetable is this? (оба слова «kind» и «vegetable» в единственном числе.)
  • There are all sorts of vegetables at the supermarket. («sorts» и «vegetables» во множественном числе.)

Если мы используем фразы kind of, type of, sort of или variety of в отношении людей, а не предметов, значит, мы, тем самым, относим их к определенной категории людей:

  • She isn’t the kind of teacher we need. – она не тот учитель, который нам нужен (не относится к той категории учителей).
  • He is the type of specialist we look for. – он тот специалист, которого мы ищем (относится к нужной категории специалистов).

Многие считают, что фразы “sort of”, “kind of” и “type of” нужно использовать в определенном контексте, но это ошибочное мнение. Если речь идет о категориях чего-либо, они все взаимозаменяемы:

  • Lora doesn’t like this sort of recreation.
  • Lora doesn’t like this kind of recreation.
  • Lora doesn’t like this type of recreation.

Все три фразы означают одно и то же.

Нам было любопытно узнать какая фраза является наиболее употребляемой, поэтому мы заглянули в Интернет, чтобы выяснить то, что как в американском, так и в британском английском фраза «kind of» является самой популярной. За ней следует «sort of» и, наконец, на последнем месте «type of».

Из Интернет-ресурсов мы также узнали о том, что многие пользователи, употребляющие в своей речи слова sort, kind или type допускают непростительную ошибку, предпочитая множественную форму этих слов – вот так:

  • Jack prefers these kinds of activities.
  • Jack prefers these sorts of activities.
  • Jack prefers these types of activities.

Как вы, наверное, догадались, правильным вариантом было бы “Jack prefers this kind/sort/type of activity”.

К сожалению, это не единственный случай ошибочного употребления kind, sort и type. Почему-то фразы «kind of» или «sort of» используются вместо наречий «partially» (частично), «rather» (довольно) или «somewhat» (до некоторой степени/отчасти).

  • I felt kind of happy.
  • I felt rather happy.

prosba avtora

2 Comments on Sort, Type или Kind?

  1. // 2016-06-18 //

    Не совсем понятно. Сначала вы говорите об употреблении множественного числа kinds of vegetables, а потом отрицаете, говоря, что это неверно. Как понимать?)

    [Ответить]

  2. @Michael, имеется в виду ошибочное употребление множественного числа с неисчисляемыми существительными, в данном случае — activity.

    [Ответить]

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*