Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Bar English

bar-englishПредположим, вас пригласили в бар – это значит, что вам следует запастись необходимой лексикой, чтобы чувствовать себя уверенно в данной ситуации.

beer-pitcher

Beer pitcher

Начнем с того, что если вы пока еще не употребляли алкогольные напитки, то вы трезвы – sober. Если кто-то пригласил вас (if somebody invited you), то, несомненно, сказал фразу “It’s on me”, что означает, что он платит. It is on him – let him pay (все за его счет – пусть платит).

Вы можете пойти в бар и купить бутылку пива (a bottle of beer), четыре стакана пива из бочки (four glasses of beer from a barrel), или кувшин (a pitcher) – это выходит дешевле  (cheaper). You’ll save money and drink more – вы сэкономите деньги и выпьете больше.  Иногда пиво разливают из крана (from tap) а не из бочки – это дороже (and not barrel – it is more expensive).  The tap is on kegger (кран находится на бочонке).

beer-tap

Beer tap

Когда вы подходите к барной стойке бармен (barman) спрашивает ваc – What can I get you? – типа, что вам налить. А вы скажете: “Pour me from here (from tap)” – налейте мне отсюда (из крана). Если вы заказываете potent – это означает, что вы предпочитаете крепкий алкогольный напиток, где алкоголя больше чем других компонентов.  Если вы выпили больше, чем следовало, то есть, перебрали, значит к вам применимо слово drunk / intoxicated (пьяный), и вы уже не способны думать ясно – think clearly. Поэтому не стоит садиться за руль в таком состоянии, потому что вас остановит полиция и арестует – police will stop you and arrest.

Если вы находитесь в баре и перебрали алкоголя, то вам перестанут продавать алкогольные напитки — you’ll be cut off, т.к. владельцы бара не несут за вас ответственности – they are not responsible for you.

prosba avtora

1 Comment on Bar English

  1. // 2015-09-16 //

    Wonderful! Very useful! Thank you! Good job!

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*