Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

I am bored or I am boring

Odds and EndsI’m bored или I’m boring? Как похожи эти предложения. Многие думают, что это одно и то же и, соответственно, ошибаются, попадают в неловкую ситуацию, даже не подозревая об этом. Мы решили прояснить ситуацию, чтобы вы точно знали, что и когда нужно сказать.

bored

Когда мы говорим I’m bored (мне скучно, мне надоело, наскучило), мы описываем свои чувства, которые мы испытываем, читая неинтересную книгу, смотря неинтересное кино, общаясь с занудными людьми и т.д.

  • She was bored with his everlasting talk – ей надоела его нескончаемая болтовня
  • I am bored with this lecture and the lecturer – мне надоела эта лекция и лектор

boring

Скучнымboring может быть человек, книга, лекция, вечеринка и т.п.

  • The film was so boring that I could hardly watch it to the end – фильм был таким скучным, что я едва досмотрела его до конца
  • My friend is so boring sometimes – мой друг иногда бывает занудой

Поэтому, bored используйте когда вы описываете свои чувства (в данном случае чувство скуки), а если вы описываете предметы, употребляйте boring. Теперь вам ясно, что говоря «I’m boring», вы говорите, что вы – скучный человек. Правильно сказать «I’m bored» – мне скучно.

Окончания прилагательных –ed/–ing

Аналогично нужно использовать слова:

  • interested — interesting (заинтересованный –интересный)
  • excited – exciting (взволнованный – волнующий)
  • frightened – frightening (напуганный – пугающий)
  • shocked – shocking (шокированный – шокирующий)
  • surprised – surprising (удивленный – удивительный)
  • embarrassed – embarrassing (смущенный – смущающий, неловкий)
  • annoyed – annoying (раздраженный раздражающий, досаждающий, нервирующий)

Одним словом, окончание –ed образует прилагательные «пассивной формы» (то есть, описывают предметы, над которыми совершается действие), в то время как окончание –ing образует прилагательные «активной формы» (описывают предметы, которые сами совершают действие или обладают определенным качеством).

Постарайтесь не ошибаться, пытаясь выразить свои мысли.

prosba avtora

10 Comments on I am bored or I am boring

  1. // 2015-01-29 //

    Спасибо! Все настолько понятно и доступно растолковано, что нет необходимости искать дополнительную информацию по этой теме.

  2. // 2015-10-28 //

    я не поняла,объясните как нибудь еще пожалуйста.

  3. // 2015-10-28 //

    @Анастасия, что именно вы не поняли?

  4. // 2017-03-20 //

    Супер мне нравиться Ваш сайт! Огромное спасибо!

  5. // 2017-07-07 //

    млжно ли перевести i am boring как Я скучаю в данный момент

  6. // 2017-07-08 //

    @людмила, нет, boring используется ТОЛЬКО как прилагательное — скучный, неинтересный. Поэтому «i am boring» означает только одно — я скучный, неинтересный человек.
    Если «я скучаю/мне скучно» хоть в данный момент, хоть всегда, будет только I am bored.

  7. // 2018-01-11 //

    подскажите пожалуйста, а как тогда перевести фрагмент известной песни, we were never being boring? Если «мы никогда не были скучными», то не правильней ли было спеть: we were never boring? Зачем тут being?

  8. // 2018-01-31 //

    @Дмитрий, is being = is behaving
    we were never being boring = we were never behaving boring, т.е. мы никогда не вели себя скучно, не поступали скучно, как-то так. 🙂 Но это по правилам.
    Что именно имели в виду авторы песни — ручаться не могу.

  9. // 2018-04-07 //

    she is frightening/frightened of dogs? Как правильно?

  10. // 2018-04-09 //

    @Svetlana, правильно будет she is afraid of dogs.
    She is frightened — она испугана.
    She is frightening — она всех пугает (потому что страшная)

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*