Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Многозначное слово “Like”

likeХотя «like» довольно распространенное в разговорной речи слово, оно, тем не менее, часто вызывает замешательство у многих, а все потому, что оно очень разностороннее. Оно может быть и предлогом, и прилагательным, и глаголом, и существительным, и наречием, и союзом, и мы собираемся рассмотреть его абсолютно со всех сторон, и начнем с like - существительного.

Like – существительное

В этом случае like употребляется в значении «нечто подобное или похожее» :

  • She said that she had never seen the like – она сказала, что никогда ничего подобного не видела
  • We sell cakes, biscuits, sweets and the like – мы продаем торты, печенья, конфеты и тому подобное
  • He said something about his wishes or the like – он сказал что-то о своих желаниях или что-л. в этом роде
  • I promise not to do the like again — я обещаю, что больше никогда не буду делать таких вещей

Иногда можно встретить существительное like во множественном числе – в этом случае оно будет переводиться как «вкусы»:

  • One’s likes and dislikes — (чьи-л.) симпатии и антипатии

Like-существительное замечено в следующих пословицах:

  • like draws to like — свой своего ищет
  • to return like for like — отплатить той же монетой
  • like cures like — чем ушибся, тем и лечись

Like – прилагательное

В этом случае мы будем переводить like как «подобный, похожий»:

  • I will cut my new dress in like manner – я покрою мое новое платье подобным образом
  • The manager is going to speak on this and the like subjects with you at the meeting that will be held on Monday – менеджер будет говорить с вами по этому и аналогичным вопросам на собрании в понедельник.
  • People of like disposition can never live together — люди со сходными характерами никогда не уживаются
  • The two sisters are very like — эти две сестры очень похожи
  • What kind of girl is Ann? What is she like? – Какая девушка Анна? Как она выглядит?

Еще одним значением like в качестве прилагательного является «такой, как…», например,

  • This dress isn’t for the lady like me – Это платье не для такой леди, как я
  • You shouldn’t speak in such way to the man like me – вы не должны разговаривать таким тоном с таким человеком, как я.
  • Like my father I’m going to become an officer – как и мой отец, я собираюсь стать офицером.

Lke – прилагательное имеет еще одно значение: «равный, одинаковый» и встречается в основном в математике или физике, например:

  • I solved this sum twice but the result was a like sum — равная /такая же/ сумма
  • like signs /quantities poles / charges — одинаковые знаки / величины / полюса / заряды

С like-прилагательными также есть несколько пословиц:

  • as like as two peas — похожи как две капли воды
  • like father, like son — каков отец, таков и сын; яблоко от яблони недалеко падает
  • like master, like man — по хозяину и слуга; каков поп, таков и приход

Like- наречие

В качестве наречия like переводится как «вероятно», а в сочетании с другими наречиями образует такие фразы как «весьма вероятно, довольно вероятно»:

  • She will come to our place tonight most (very) like — весьма вероятно, она придет к нам сегодня вечером
  • Like enough that he didn’t receive your letter — довольно вероятно, что он не получил вашего письма
  • As like as not, she will accept your invitation — не исключено, что она примет ваше приглашение.

Like – предлог

Like встречается в предложении в качестве следующего предлога – «так, как кто-л. или как что-л.», посмотрим наглядно в примерах:

  • Like that, you have to fulfill all your duties properly — таким образом, вы должны выполнять ваши обязанности, как следует
  • If you want to work with me do it like that – если ты хочешь работать со мной, делай вот так
  • He swims like a fish and climbs like a monkey – он плавает, как рыба, и лазает, как обезьяна
  • She looks like her sister — она похожа на свою сестру.
  • I will tell you what has happened. It was like this – я расскажу, что случилось. Дело было так.
  • You like everything that looks like gold – тебе нравится все, что похоже на золото
  • I’m not going to answer questions like that – я не собираюсь отвечать на подобные вопросы.
  • It is just like you to laugh at others — это так на тебя похоже — смеяться над другими.

Мы привыкли использовать like – предлог в следующих устойчивых выражениях:

• It looks like rain (snow) — похоже, что будет дождь (снег)
• I feel like eating an ice-cream — мне очень хочется съесть мороженное
• She doesn’t feel like coming with us — ей не хочется идти с нами
• My house is something like 2 miles from here – мой дом где-то в двух милях отсюда миль
• This suit will cost you something like £200 – этот костюм обойдется вам где-то около 200 фунтов.
• There is nothing like a cup of coffee in the morning! — ничто не сравнится с чашечкой кофе по утрам!
• This is something like a day! Let’s go for a walk! — чудесный день! давайте пойдем на прогулку!
• These vegetables are nothing like as fresh — эти овощи далеко не такие свежие
• You must return home like a shot – ты должен немедленно вернуться домой
• Don’t run like the devil — не нужно бегать как угорелый!

Like – глагол

Like – глагол, имеющий значение «любить (что-л.), хорошо или одобрительно относиться к чему-л. или кому-л., предпочитать, выбирать, хотеть, желать», пожалуй, самое распространенное – и самое известное значение этого многостороннего слова:

  • I like fruit — я люблю фрукты
  • Well! I like that! — это мне нравится!
  • How do you like it? — как вам это нравится?
  • Do as you like, but don’t come and say that I was right — поступайте, как вам угодно, но не приходите и не говорите, что я был прав
  • I don’t like you to be so impolite with your mother — мне не нравится, что ты так невежлив со своей мамой
  • How do you like my house? – Как вам нравится мой дом?
  • I’d like you to wear light dresses — я хочу, чтобы ты носила легкие платья
  • Shall I help you? – Yes, If you like – вам помочь? — Да, если хотите
  • Call me any time you like – звоните в любое время
  • Would you like some ice-cream? — не желаете ли немного мороженого?
  • I would like to speak to you — я хотел бы поговорить с вами

prosba avtora

16 Comments on Многозначное слово “Like”

  1. // 2017-03-09 //

    Как переводится like в предложении What’s the weather like?
    Как какая часть речи он здесь используется? (это из учебника английского языка)

  2. // 2017-03-12 //

    @Светлана, формально это предлог. Дословно переводится «на что похожа погода».

  3. // 2017-06-10 //

    А можно ли так написать,I like u like friend?

  4. // 2017-06-12 //

    @Anonim, лучше сказать «I like you as a friend».

  5. // 2018-03-02 //

    Почему в примере к Like — прилагательное в 4-м предложении The two sisters are very like стоит артикль перед числительным? Спасибо.

  6. // 2018-03-14 //

    Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу из известной песни «So hit me like a man and love me like a woman» — как мужчинУ, как мужчинА, как женщинУ или женщинА?

  7. // 2018-03-15 //

    @Anna, думаю, здесь специально использована игра слов. чтобы можно было понимать и так, и эдак.

  8. // 2018-03-15 //

    @Алла, «эти две сестры», именно эти двое.

  9. // 2018-04-14 //

    Добрый день! Насколько корректно — like am i- относительно -like i am?
    Don`t be fool (like am i) — в контексте данного предложения.

  10. // 2018-04-17 //

    @Алла,»The two sisters are very like» Определенный артикль здесь относится к «сестры», а не к числительному.

  11. // 2019-12-03 //

    Тhis lady will be like, I remember him. Не понимаю как здесь переводится слово like. В этом предложение употребляется разговорный английский.

  12. // 2019-12-18 //

    @Даяна, боюсь, здесь употребляется неправильный разговорный английский. Правильнее было бы This lady will be like I remember her — эта женщина будет такой, как я ее запомню.

  13. // 2021-10-24 //

    а в предложении what was like your first day at school как будет переводиться like?

  14. // 2021-11-09 //

    @Василиса what was your first day at school like — каким был твой первый день в школе (на что похожим)

  15. // 2023-02-21 //

    «What is she like?» — «Какая она по характеру (человеческим качествам)?»
    А «Как она выглядит?» — будет «What does she look like?»
    Разве не так?

  16. // 2023-02-22 //

    Да, Natalia, все верно. В первом случае What is she like? — описание характера. Во втором примере What does she look like? — описание внешности.

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*