Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Particular или Specific?

Odds and EndsНа страницах нашего сайта мы уже рассматривали употребление некоторых английских синонимов. Еще одна пара схожих по значению слов - particular и  specific, иногда они являются взаимозаменяемыми, а иногда совсем даже нет. Прежде всего, оба слова – это прилагательные, означающие «особый, специальный, каким-то образом отличающиеся от других предметов такого же вида»:

  • Does she have a particular dish for the party? / Does she have a specific dish for the party?– у нее есть особое блюдо для вечеринки?
  • What particular movie does he want to see? /  What specific movie does he want to see?– какой особый фильм он хочет посмотреть?

Что касается «specific», это прилагательное имеет более формальное значение, чем «particular». Хотя значения в указанных примерах являются идентичными, для делового контекста больше подходит «specific», а для общей тематики – «particular».

«Specific» имеет различные технические значения, например, в ботанике может означать «принадлежность к различным видам животных или растений», а в медицине “specific remedy” – это специфическое лекарство, подходящее для лечения какой-то отдельной болезни.

  • It is a specific remedy for flue – это специальное лекарство от гриппа

В изучении логики утверждение, которое является правильным для всей группы, является универсальным утверждением — universal statement (all birds fly), а утверждение, которое применимо только к определенному виду — particular statement (eagles live in the mountains).

В общей лексике оба слова взаимозаменяемы, когда касаются планов:

  • Do you have any particular project? – у вас есть какой-то особый проект?
  • We don’t have any specific plans for the future – у нас нет никаких особых планов на будущее.

Все значения specific и particular и примеры

Выпишем все значения каждого слова и сравним их значения и употребления в примерах.

specific — особый, специальный, конкретный, характерный, специфический, точный, определённый, ограниченный, удельный

particular — особый, особенный, специфический, исключительный, заслуживающий особого внимания, подробный, детальный, обстоятельный, тщательный, аккуратный, разборчивый, привередливый.

  • I have bought this dress for this particular case – я купила это платье на этот особый случай
  • You should take this particular book – вы должны взять именно эту книгу
  • My mother cooks in a particular way – моя мама готовит по-особенному
  • I prepare this cake for my particular friend – я пеку этот пирог для моего хорошего друга
  • I wait a full and particular report from you — я жду полный и детальный отчёт от вас
  • You should be particular in your speech – вы должны тщательно следить за своей речью
  • He is very particular about his meals – он очень разборчив в еде
  • One should have a specific aim in his life – нужно иметь определённую цель в жизни
  • Who has any specific proposals? – у кого есть конкретные предложения?
  • This disease is specific to pigs – эта болезнь поражает только свиней
  • Quinine is specific for malaria — хинин особенно показан при малярии
  • What is this specific consumption per month? – каков удельный расход топлива в месяц?
  • The specific gravity of diesel fuel is … — удельный вес дизельного топлива ….

Как видно из примеров, оба слова — specific и particular – означают «особый, не такой как другие», но specific обладает более жесткими значениями и редко используется в повседневном разговоре в отличие от particular. Автор поста — http://englsecrets.ru/ Автор поста — http://englsecrets.ru/

prosba avtora

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*