Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Разница между словами Safety и Security

Odds and EndsSafety и security – эти два слова имеют одно общее значение – «безопасность», они идут рядом друг с другом, но используются в разном контексте. В Оксфордском словаре английского языка эти два слова значатся как синонимы:

  • safety: состояние безопасности, когда находишься в безопасности, и когда нет никакой опасности.
  • security: Состояние защищенности, безопасности.

Тем не менее, слова отличаются по значению, и прежде чем их использовать, нужно хорошо уяснить эти различия.

Слова safe и  safety, например, подключают эмоции, что нельзя сказать о словах secure и  security. Мы используем national security когда говорим о национальной безопасности, но  personal safety когда речь идет о личной безопасности. Испуганные горожане ищут безопасности в стенах крепости (security of castle walls), а испуганный ребенок ищет безопасность на руках у своей матери (the safety of his mother’s arms). Security окружает, а safety окутывает.

Очевидно, объяснение различий между этими двумя словами можно найти, заглянув в их этимологию.

Слово safe происходит от латинского слова  salvus,  что означает «здоровый, без увечья». Оно относится к слову salus —  “хорошее здоровье.”

Слово secure происходит от латинского слова securus, т.е. “без забот”.

Как нам представляется, слово security подразумевает свободу от беспокойства, спокойствие, навеянное осознанием того, что приняты необходимые меры, которые гарантируют защиту человека и его имущества от внешних факторов. Safety —  это более широкое понятие, подразумевающее также и внутреннюю уверенность. Safe (безопасный) и safety (безопасность) используется не только в отношении личной безопасности, например, можно спросить – “Is this medicine safe?” (это лекарство безвредное?) или “Is it safe for the environment?” (это не вредно для окружающей среды?). Вот еще несколько примеров использования safe:

  • Nobody can be safe from criticism – никто не застрахован от критики
  • The ship agent will board the vessel as soon as she takes a safe road —  судовой агент прибудет на судно, как только оно встанет на безопасный рейд
  • It is safe to say that this project will have success — можно с уверенностью сказать, что проект будет иметь успех.
  • The road is not safe for traffic – дорога не безопасна для движения.
  • I’m afraid of dogs that are not safe – я боюсь злых собак
  • You must stay at a safe distance – вы должны оставаться на почтительном расстоянии
  • I hope that we’ll safely arrive to the destination – я надеюсь, что мы благополучно приедем в пункт назначения.
  • Don’t worry your secret is safe with him — не беспокойтесь, он сохранит ваш секрет
  • He is a safe winner of the competition – он несомненный победитель соревнования
  • you don’t play a safe game – вы ведете неверную игру

Security, с другой стороны, это гарантия безопасности, например, можно сказать: Our safety is secured – наша безопасность гарантирована, т.е. приняты все меры для обеспечения безопасности.

prosba avtora

1 Comment on Разница между словами Safety и Security

  1. // 2016-06-15 //

    Два разных слова имеют одинаковое значение.Однако и слово Safety имеет кроме значения безопасность некоторые другие значения,так и Security кроме безопасность имеет другие переводы.Отсюда эти слова имеют различные значения и просто совпадает то,что безопасность присуща для них обоих.Имеется ввиду что надо знать как все значения safety,так надо знать и значения security.Разговаривая нужно подбирать либо safety либо security взависимости от ситуации-например если Вы в США звоните в Службу Спасения то эти равносильные слова подбираются по смыслу ситуации происходящего.Как докозательство равносилия этих слов посмотрите значения safety и security в гугл-переводчике.

    [Ответить]

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*