Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Разница между словами town и city

Odds and EndsСлова «town» и «city» переводятся одинаково «город». В чем же разница? Разница в размере. Town – это населенный пункт с административным органом, он больше чем village, но меньше чем city. Численность жителей town составляет нескольких сотен тысяч человек. Town подразумевает наличие коммуникаций, хорошего дорожного сообщения, общественных зданий, а в village плохие дороги и коммуникации плохо развиты.

Словом cityобозначают большой и важный для страны город. Т.е. то, как будет называться город в Англии и США“town” или “city” зависит от его размера и значимости.

town-city

Сity больше, чем town, и в нем гораздо больше шума (much noisier). Ритм жизни большого города гораздо быстрее, здесьBig-City-vs-Small-town больше современных технологий. Но в маленьком городе у вас может быть гораздо больше знакомых, расстояния здесь гораздо меньше, вы можете дойти из пункта А в пункт Б пешком, путь на автобусе или машине из одного конца города в другой не займет у вас много времени, в то время как в city многие люди тратят по нескольку часов в день только на дорогу на работу и обратно.  В city больше высоких зданий и крупных торговых центров, больше развлечений. Но с другой стороны – больше пробок и загазованности.

Downtown,  midtown и  uptown

В английском языке есть такие  понятия как  downtown,  midtown и  uptown. Что же означают эти слова? Словом downtown принято обозначать центр города, словом midtown – деловой центр, а словом uptown – жилую часть города. Эти слова применимы как к “town” так и к “city”.

  • the City – так называют деловой центр Лондона, поэтому словосочетание «City man» применимо к финансистам, коммерсантам, дельцам.

Обратите внимание на следующие словосочетания со словами “town”  и  “city”:

city-town prosba avtora

6 Comments on Разница между словами town и city

  1. // 2014-02-09 //

    То есть нельзя сказать: to live in the town?

    [Ответить]

  2. // 2014-02-09 //

    Олег, разумеется, to live in the town сказать можно. Фраза «to live in the city» приведена для примера.

    [Ответить]

  3. // 2014-02-10 //

    А я уж было решил, что на картинке устойчивые словосочетания и выражения)
    Спасибо за статью.

    [Ответить]

  4. // 2014-09-05 //

    1) There is a wrong beginning of the sentence » A town подразумевает». Is this an article?
    2) There is a typo in the word «nosier»

    I read that the main sign of the city is the cathedral in it.

    [Ответить]

  5. // 2014-09-05 //

    We have corrected not to cause confusion.
    Your kind support is highly appreciated.

    [Ответить]

  6. // 2015-12-27 //

    It’s pretty interesting. Thank you!

    [Ответить]

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*