Meaning: (1) To reduce in degree, speed, or intensity, (2) To become less severe or strict.
Значение: (1) Ослабевать, снижаться (скорость, интенсивность), (2) Смягчаться, становиться менее строгим.
👌 Примеры использования
1. The rain eased off in the afternoon. | Дождь ослаб к полудню. |
2. He eased off the accelerator to slow down. | Он отпустил педаль газа, чтобы снизить скорость. |
3. The pain started to ease off after the medication. | Боль начала утихать после приема лекарства. |
4. The coach eased off the intense training schedule. | Тренер смягчил интенсивный график тренировок. |
5. We should ease off the criticism a bit. | Нам следует немного смягчить критику. |
6. Traffic usually eases off late at night. | Трафик обычно снижается глубокой ночью. |
7. The storm is easing off now. | Буря сейчас стихает. |
8. The boss eased off once the deadline was extended. | Начальник стал менее строгим, когда срок продлили. |
9. She eased off her strict diet on weekends. | По выходным она ослабляла свою строгую диету. |
10. They eased off the security checks after the event. | Они смягчили меры безопасности после мероприятия. |