Meaning: (1) To leave a bus, train, plane, etc., (2) To finish work and leave, (3) To avoid punishment, (4) To send something (e.g., in the mail).
Значение: (1) Сойти с транспорта, (2) Закончить рабочий день и уйти, (3) Избежать наказания, (4) Отправить что-то (по почте).
👌 Примеры использования
1. We need to get off at the next stop. | Нам нужно выйти на следующей остановке. |
2. She gets off work at 5 p.m. | Она заканчивает работу в 5 вечера. |
3. He got off with a warning instead of a fine. | Он отделался предупреждением вместо штрафа. |
4. Did you get the package off this morning? | Ты отправил посылку сегодня утром? |
5. They got off the train at the wrong station. | Они сошли с поезда не на той станции. |
6. I can’t get off early today; there’s too much work. | Я не могу уйти пораньше сегодня; слишком много работы. |
7. He got off lightly after breaking the window. | Он легко отделался, разбив окно. |
8. She got the letters off before the deadline. | Она отправила письма до крайнего срока. |
9. We need to get off the bus at the city center. | Нам нужно выйти из автобуса в центре города. |
10. He hopes to get off without any penalty. | Он надеется избежать наказания. |