Meaning: (1) To endure or resist, (2) To extend or offer something, (3) To continue to be sufficient or last.
Значение: (1) Выдерживать, сопротивляться, (2) Протягивать или предлагать что-то, (3) Хватать (ресурсов) на какое-то время.
👌 Примеры использования
1. The defenders held out against the siege for weeks. | Защитники держали оборону во время осады несколько недель. |
2. She held out her hand for the payment. | Она протянула руку за оплатой. |
3. Our supplies won’t hold out much longer. | Наших запасов надолго не хватит. |
4. He held out until the final moment before agreeing. | Он сопротивлялся до последнего момента, прежде чем согласиться. |
5. She held out hope that he would return. | Она сохраняла надежду, что он вернется. |
6. He held out a piece of candy to the child. | Он протянул ребенку конфету. |
7. The battery won’t hold out for the entire trip. | Заряда батареи не хватит на всю поездку. |
8. They held out for a better deal in the negotiations. | Они упорно добивались более выгодных условий на переговорах. |
9. She held out her arms for a hug. | Она протянула руки, предлагая обняться. |
10. The team held out until reinforcements arrived. | Команда держалась, пока не прибыло подкрепление. |