Meaning: (1) To extinguish (fire, light), (2) To inconvenience someone, (3) To publish or produce (e.g., put out an album).
Значение: (1) Тушить (огонь, свет), (2) Причинять неудобство, (3) Выпускать (альбом, книгу и т.п.).
👌 Примеры использования
1. The firefighters quickly put out the blaze. | Пожарные быстро потушили пламя. |
2. Don’t forget to put out the candles before sleeping. | Не забудь задуть свечи перед сном. |
3. I hope I’m not putting you out by asking for a ride. | Надеюсь, я не причиняю тебе неудобств, прося подвезти меня. |
4. The band put out a new album last month. | В прошлом месяце группа выпустила новый альбом. |
5. She put out a statement denying the rumors. | Она опубликовала заявление, опровергающее слухи. |
6. Could you put out the light? It’s too bright here. | Можешь выключить свет? Здесь слишком ярко. |
7. They put out a press release after the incident. | После инцидента они выпустили пресс-релиз. |
8. He felt put out by her sudden request. | Он почувствовал неудобство из-за ее внезапной просьбы. |
9. The publisher put out several bestsellers last year. | В прошлом году издатель выпустил несколько бестселлеров. |
10. Please don’t put yourself out; I can manage alone. | Пожалуйста, не утруждайся; я сам справлюсь. |