Meaning: (1) To end a broadcast or communication, (2) To officially approve something, (3) To stop working (end of day).
Значение: (1) Завершить эфир или сообщение, (2) Официально утвердить, (3) Завершить рабочий день.
👌 Примеры использования
| 1. The radio host signed off with a cheerful goodbye. | Радиоведущий завершил эфир жизнерадостным «до свидания». |
| 2. She signed off her email with “Best regards.” | Она закончила свое письмо словами «С наилучшими пожеланиями». |
| 3. The manager signed off on the new budget proposal. | Менеджер официально утвердил новое бюджетное предложение. |
| 4. He signed off for the day and left the office. | Он закончил рабочий день и ушел из офиса. |
| 5. They need the director to sign off on the project changes. | Им нужно, чтобы директор официально одобрил изменения в проекте. |
| 6. She signed off her shift and handed over to the next nurse. | Она завершила смену и передала дела следующей медсестре. |
| 7. He signed off the broadcast exactly at midnight. | Он завершил эфир ровно в полночь. |
| 8. The boss must sign off on all major expenses. | Начальник должен утвердить все крупные расходы. |
| 9. She signed off from the online chat to get some rest. | Она вышла из чата, чтобы отдохнуть. |
| 10. We’ll sign off the final report once all edits are done. | Мы утвердим итоговый отчет, когда все правки будут внесены. |
Новое приложение
для изучения английских слов
для изучения английских слов

