Meaning: To take someone’s place or do their job temporarily.
Значение: Заменять кого-то, выполнять чьи-то обязанности на время.
👌 Примеры использования
1. I’ll stand in for the manager while she’s on vacation. | Я заменю менеджера, пока она в отпуске. |
2. He stood in for the teacher who was sick. | Он подменил учителя, который заболел. |
3. She asked her colleague to stand in for her at the meeting. | Она попросила коллегу заменить ее на совещании. |
4. The understudy stood in for the lead actor last night. | Вчера вечером дублер заменил ведущего актера. |
5. He agreed to stand in for his friend at the presentation. | Он согласился заменить друга на презентации. |
6. They need someone to stand in for the receptionist over lunch. | Им нужен кто-то, кто подменит секретаря во время обеденного перерыва. |
7. She stood in for the project manager at short notice. | Она срочно заменила руководителя проекта. |
8. He often stands in for his boss when she’s away. | Он часто заменяет начальницу, когда ее нет. |
9. They asked him to stand in for the speaker who canceled. | Его попросили выступить вместо докладчика, который отменил участие. |
10. She stood in for the host on the live TV show. | Она заменила ведущего в прямом эфире телешоу. |