Meaning: (1) To report someone’s misdeed to an authority, (2) (Informal) To have a negative effect on someone’s health or condition (“It’s telling on me”).
Значение: (1) Нажаловаться на кого-то начальству, (2) (Разг.) Сказываться на здоровье или состоянии (“Это на мне плохо отражается”).
👌 Примеры использования
1. The younger brother threatened to tell on his sister. | Младший брат пригрозил настучать на сестру. |
2. She told on her classmate for cheating on the test. | Она нажаловалась на одноклассника за списывание на экзамене. |
3. Don’t tell on me; I’ll get in trouble. | Не выдавай меня; у меня будут проблемы. |
4. He told on his coworker for leaving early without permission. | Он донес начальству на коллегу, который ушел пораньше без разрешения. |
5. The stress is really telling on her; she looks exhausted. | Стресс сильно на ней сказывается; она выглядит очень уставшей. |
6. If you keep this secret, I won’t tell on you. | Если ты сохранишь этот секрет, я не стану на тебя жаловаться. |
7. The long working hours are telling on his health. | Длинный рабочий день плохо сказывается на его здоровье. |
8. She told on her brother for eating all the cookies. | Она нажаловалась на брата, что он съел все печенье. |
9. He threatened to tell on me if I didn’t share my snacks. | Он пригрозил настучать на меня, если я не поделюсь с ним едой. |
10. His lack of sleep is telling on his performance at work. | Нехватка сна сказывается на его работе. |