Английские идиомы о частях тела

Odds and Ends В английском языке много идиом, вязанных с человеческим телом. Foot idioms мы уже рассматривали ранее. Сегодня мы изучим еще несколько английских идиоматических выражений, связанных с частями тела.

English Body Idioms

1. All Ears – эта фраза очень кстати, если вы превратились в слух, внимательно слушаете то. что вам хочет сказать собеседник.
• I’m all ears and ready to listen to your story – я — весь внимание и готов слушать ваш рассказ.

all-ears

2. The Cold Shoulder – если вам оказали холодный прием, это как раз так и звучит на английском.
• I approached him to greet and thank for inviting me to dinner, but he gave me the cold shoulder – я подошла к нему, чтобы поздороваться и поблагодарить за приглашение на обед, но он обдал меня холодом.

cold-shoulder

3. Itchy feet – человек, у которого «зудят пятки» просто не может долго находиться в одном и том же месте. Он должен путешествовать, переезжать, менять место работы.
• Alan has never worked at the same place more than three years. He gets itchy feet and moves on. – Алан никогда не работал на одном и том же месте дольше 3 лет. Он «смазывает лыжи» и уходит в другое место. itchy-feet

4. The long arm of the law – а вот это «длинная рука правосудия», всемогущество закона.
• Nobody can escape the long arm of the law – никто не может избежать длинной руки правосудия.

long-arm-of-the-law
5. Old Hand – если кто-то является профессионалом своего дела, имеет большой опыт в какой-то деятельности, о нем говорят – «он знаток своего дела, дока».
• He is an old hand in repairing cars – он очень хорошо ремонтирует машины. old-hand

6. Sweet Tooth – а вот так называют сладкоежек, тех, кто любит сладости.
• Mary has a sweet tooth – she can’t do without cakes. – Мэри сладкоежка, она не может жить без пирожных

sweet-tooth 7. Elbow Room – комната, в которой вы можете передвигаться или работать, не задевая никого локтями, то есть, просторная комната, помещение.
• There is no elbow room in your study – в вашем кабинете мало места, негде развернуться

elbow-room

8. Eye-catching – а это нечто или некто привлекательный, броский, притягивающий внимание
• In her new dress she looked so eye-catching – В своем новом платье она притягивала к себе взгляды

eye-catching В английском языке очень много идиом. И самым главным для их понимания – или что еще важнее, правильного употребления, это рассматривать их в контексте. И единственным способом, которым изучающие английский язык могут этого достичь, является чтение и аудирование на английском. Вы не всегда сможете употребить идиому в правильном контексте, но если вы будете практиковаться, раз от разу вам будет легче. Очень важно учиться на своих ошибках.

Новое приложение
для изучения английских слов
Цветной логотип AnyWords
Секреты английского языка
Добавить комментарий

Яндекс.Метрика