Предлоги in on at: полное руководство по времени и месту

Ключевые предлоги для обозначения времени и места – in, on, at – вызывают сложности у изучающих английский язык, хотя употребляются повсеместно. Они входят в базовый уровень грамматики, но правильное использование этих маленьких слов часто оказывается непростой задачей. Многие студенты затрудняются интуитивно выбрать нужный предлог и допускают ошибки, переводя дословно с родного языка. Исследования подтверждают, что предлоги – один из самых проблемных аспектов для изучающих английский. Например, согласно Lorincz и Gordon, «prepositions are notoriously difficult for English language learners to master due to the sheer number and their polysemous nature»предлоги печально известны как трудные для освоения из-за их количества и многозначности.

Предлоги in, on, at: учительница объясняет на доске — at=точка, on=поверхность, in=внутри; примеры on the table, in the box

В письменной речи носителей других языков ошибки в предлогах составляют до 20–50% всех грамматических ошибок. Это означает, что правильное владение in/on/at крайне важно для грамотной речи. В этой статье мы подробно разберём использование in, on, at со временем и местом, объясним основные правила и концепции, а также типичные затруднения и тонкости. Материал будет понятен начинающим и полезен тем, кто хочет систематизировать свои знания; статья также пригодится школьникам и студентам, изучающим эту тему.

Почему in, on, at так важны и сложны?

Предлоги in, on, at выступают ключевыми ориентирующими словами в английском, указывающими на время или место, но их выбор подчиняется ряду правил и традиций, не всегда интуитивно понятных для носителей других языков. В русском языке часто используется один и тот же предлог (например, «в») там, где в английском нужно выбрать между in, on или at. В результате прямой перевод приводит к ошибкам. Например, русское «в понедельник» переводится как on Monday, а «в 5:00» – как at 5:00, хотя в русском предлог один и тот же.

Кроме того, множество выражений с in/on/at являются устойчивыми и не подчиняются очевидной логике, их приходится запоминать. Исследования показывают, что даже на продвинутых этапах обучения студенты продолжают испытывать трудности с выбором нужного предлога. Так, малайзийские учащиеся английского часто путают, когда использовать on и когда at при указании времени. В целом, предлоги отличаются большим количеством значений и употреблений, зависящих от контекста, что усложняет жизнь изучающим. Chodorow и другие лингвисты, изучавшие ошибки носителей, отмечают, что предлоги (наряду с артиклями) регулярно входят в число самых частых ошибок в речи изучающих английский как второй язык.

Однако предлоги необходимы для точного выражения мыслей: они помогают указать когда произошло событие (время) и где оно произошло (место). Неправильный выбор предлога может исказить смысл высказывания или сделать речь неестественной. Поэтому важно понять основные правила использования in, on, at, а также логику, стоящую за ними. Далее мы рассмотрим базовые значения этих предлогов и то, как они применяются в контексте места и времени.

Основные значения предлогов in, on, at: пространство и время

Чтобы уверенно использовать in/on/at, полезно сначала понять их базовые пространственные образы. В английском каждый из этих предлогов изначально описывал определённый тип пространственного отношения, который затем перенёсся и на время. Лингвисты описывают эти различия так: “At” указывает на точку в пространстве, “on” – на контакт с поверхностью, а “in” – на нахождение внутри объёма. Проще говоря, можно представить:

  • at – точка, определённое место (например, at the door – у двери, точечно у указанного места);
  • on – поверхность или линия (например, on the table – на поверхности стола);
  • in – внутрь чего-то, внутри границ (например, in the room – внутри комнаты, в пределах объёма пространства).
Схема предлогов in, on, at: at = точка, on = поверхность, in = вместилище; наглядное сравнение для изучения английского

A) с конкретными объектами (ящик at the door – у двери; on the table – на столе; in the box – в ящике);
B) с абстрактными понятиями (at risk – «под угрозой» как точечное соположение с риском; on alert – «на готовности» как состояние настороженности; in trouble – «в беде» как нахождение внутри проблемы);
C) с единицами времени (at noon – точка времени «полдень»; on Wednesday – день как поверхность; in June – месяц как период).

Как видно из концепции на рисунке, эти пространственные образы помогают понять и запомнить логику употребления предлогов. Английский язык “разделяет” пространство особым образом с помощью at, on, in, и эта же схема переносится на время. В лингвистике даже существует теория, объясняющая такое перенесение: люди воспринимают время через метафору пространства. Согласно теории метафорического моделирования, мысли о времени опираются на пространственные схемы (концепция “TIME IS SPACE”), поэтому во многих языках пространственные предлоги используются для описания времени. Исторически прослежено, что слова, изначально имевшие только пространственное значение, со временем приобретают и временное значение.

Например, в английском мы говорим at 5 o’clock, on Monday, in October – предлоги те же, что и в пространстве (at как точечный момент, on как «плоскость» дня, in как вместилище для длительного периода). Такая закономерность не случайна. Исследователи отмечают, что малые единицы времени (мгновения, часы) в английском сочетаются с at, промежуточные (дни) – с on, а более длительные периоды (месяцы, годы, века) – с in. Иначе говоря, at используется для самой мелкой “единицы” времени, on – для более крупной, а in – для ещё более крупной. Эта внутренняя логика помогает запомнить правила, хотя сами носители языка о ней не задумываются. Далее мы детально разберём каждую ситуацию использования in/on/at.

Выбор предлога in / on / at — дерево решений (5 секунд)

Логика: at = точка; on = поверхность/день; in = контейнер/период.

Место — чаще всего: адреса, транспорт, угол/улица

СитуацияПравильноОбраз/почему
Адрес/точкаat 221B Baker Street; at the bus stop; at school/workточка/пункт
Улица/линияon Main Street; on the road; on the coastповерхность/линия
Город/страна/комнатаin Paris; in Russia; in the room; in the parkвнутри границ
Поверхность предметаon the table/wall/floorконтакт с поверхностью
«Дом/университет» как активностьat home; at universityместо действия
Иерархия адреса: at номер → on улица → in город/страна.

Время — исключения и «ловушки» (минимум, который нужно знать)

Употребление in, on, at при обозначении места

Предлоги in, on, at позволяют точно указать местонахождение объекта или события, и выбор предлога определяется характером этого места — точка, поверхность или пространство. Ниже рассмотрены основные случаи:

At – точечное местоположение (point)

Предлог at употребляется, когда речь идёт о конкретной точке на карте или определённом пункте. Это может быть фактическая географическая точка или условная «точка» активности:

  • Конкретный адрес или место на карте: at 221B Baker Street (по конкретному адресу), at the bus stop (на автобусной остановке – точка на маршруте), at the North Pole (на Северном полюсе – точечная локация).
  • Учреждения, здания, организации: at the airport (в аэропорту – как точка прибытия/отправления), at school / at work (в школе, на работе – подразумевается нахождение на территории или участие в процессе). Обычно at используют, когда думают о месте как о точке назначения или месте активности, не уточняя, внутри или снаружи вы находитесь. Например, He’s at the hospital может значить «он в больнице» (находится там как пациент или посетитель).
  • Мероприятия, события: at the concert (на концерте), at the party (на вечеринке). Здесь at обозначает участие в событии как точке времени и пространства.
  • Фиксированные выражения местоположения: at home (дома), at work (на работе), at school/university (в школе/университете), at the door (у двери). В этих случаях at указывает на конкретное место нахождения/действия. Например, someone is at the door – «кто-то у двери (пришёл к двери)».

Общая идея – at указывает на пункт назначения или точку встречи. Исследования по академическому письму подтверждают: “At” is used when referring to a precise or small place. То есть at выбирают для небольших локализованных мест – будь то учреждение, дом или небольшой населённый пункт, представленный как точка на карте. (Например, можно сказать The conference took place at a small town in Texas – конференция прошла в небольшом городке в Техасе, акцентируя городок как точку на карте.) Впрочем, с названиями городов обычно употребляется in (см. ниже), а at может употребляться при упоминании остановки в пути: The train stops at Springfield. Ниже мы сравним с in, чтобы увидеть разницу.

On – на поверхности или линии

On используется, когда нужно обозначить контакт с поверхностью или расположение вдоль некоторой линии (реальной или условной):

  • На поверхности предмета: on the table (на столе), on the wall (на стене), on the floor (на полу), on your face (на лице: e.g. You have a smile on your face – «у тебя улыбка на лице»).
  • Вдоль поверхности (на берегу, на побережье): on the coast (на побережье), on the river (на реке, т.е. на берегу реки – например, город расположен).
  • На странице, на экране: on page 5 (на 5-й странице), on the screen (на экране). Здесь подразумевается плоскость страницы или экрана.
  • На дороге, улице (линейное пространство): on the road (на дороге), on Main Street (на улице Мэйн-стрит). В американском варианте часто говорят on + название улицы (например, on Oxford Street), подразумевая расположение вдоль улицы. (В британском варианте аналогично возможно in Oxford Street, хотя on тоже употребляется; различия невелики, но AmE предпочитает on для улиц.)
  • В транспорте (который можно представить как поверхность или платформу): on a bus (в автобусе), on a train (в поезде), on a plane (в самолёте), on a ship (на корабле), on a bicycle (на велосипеде), on horseback (на лошади). Здесь логика такая: автобус, поезд, самолёт – это не столько замкнутые пространства, сколько платформы, на которые можно взойти (встать ногами на пол), поэтому говорят on. Аналогично с велосипедом или лошадью – вы находитесь сверху.
  • А также: на стороне, на направлении: on the left/right (слева/справа – на левой/правой стороне), on the north side of the building (на северной стороне здания).
Важно отметить: когда говорим “на чем-то” в физическом смысле, почти всегда нужен on. Например, the book is on the shelf (книга на полке). Если сказать in the shelf, смысл изменится (скорее всего, воспримут как «внутри полки/шкафа»).

Отношение on = «на поверхности» согласуется с когнитивным описанием: “on” describes a contact and support relation between an object and a two-dimensional surface. То есть, предмет лежит на поверхности другого.

Особые случаи с on:

  • “On the corner” vs “at the corner”: оба варианты могут переводиться как «на углу», но употребляются чуть по-разному. On the corner чаще говорят про конкретное здание или объект, находящийся непосредственно на углу улицы: The shop is on the corner (магазин стоит на углу перекрестка). At the corner скорее указывает место встречи или положение у угла (точка): I’ll meet you at the corner of 5th and Main (встречу тебя на углу 5-й и Мэйн). Разница тонкая, и часто носители употребляют их как синонимы для перекрестка. Однако in the corner – это совсем другое: используется про угол внутри комнаты или замкнутого пространства (буквально «в углу»: The chair is in the corner of the room). Здесь сказывается разница in (внутри границ помещения) vs on/at (на/у перекрестка вне помещения).
  • “On the street” vs “in the street”: оба могут переводиться «на улице», но обычно on the street – нейтрально «на улице, вдоль улицы» (There are many cafes on this street – «на этой улице много кафе»), тогда как in the street может значить «на проезжей части/посреди улицы» (The kids were playing in the street – дети играли прямо на улице (на дороге)). Британский вариант допускает in the street в значении просто «на улице» чаще, американский почти всегда использует on.

In – внутри или территория (пространство)

In применяется, когда речь о нахождении внутри ограниченного пространства или на относительно большой территории:

  • Внутри замкнутых пространств: in the room (в комнате), in the building (в здании), in the box (в коробке). Это буквальное «внутри».
  • В границах территории: город, страна, мир: in Paris (в Париже), in Texas (в Техасе), in Russia (в России), in the world (в мире). Здесь мы мыслит город или страну как область, внутри которой находишься.
  • Внутри природных или географических областей: in the forest (в лесу), in the water (в воде), in the sky (в небе).
  • Внутри контейнеров или групп: in the car (в машине, т.е. внутри автомобиля), in a taxi (в такси). В отличие от автобуса или поезда, машина – маленькое личное замкнутое пространство, поэтому вы in the car. Аналогично: in a photo / in a picture (на фотографии, то есть изображён внутри картинки), in a group (в группе людей).
  • На территории, местности: in the park (в парке), in the yard (во дворе). Хотя парк – открытое пространство, у него есть границы, внутри которых вы находитесь.
  • Со словами world, class, universe, и т.д.: in the world (в мире), in history (в истории), in science (в науке) – в рамках сферы, области.
Обобщённо: in обозначает “внутри” чего-либо, в пределах границ – физических или абстрактных. Это согласуется с базовой семантикой: “in” describes a containment relation between an object and a three-dimensional volume, то есть помещает объект внутрь объёма.

Отличие от at: если at фокусируется на точке, то in – на области. Скажем, at the university может означать «в университете» (где-то на территории или внутри – важно, что там), а in the university акцентирует, что внутри здания университета или внутри системы (например, He is well-known in the university – его знают в университете (среди студентов и преподавателей)). Часто в значении посещения учебного заведения говорят at school/at university (процесс обучения), а in school – скорее «являться школьником, учиться в школе» (состояние). Эти тонкости выходят за рамки простого указания места и относятся к устойчивым сочетаниям.

Обобщая по месту: представьте, что at – точка на карте, on – позиция на поверхности (или линии), in – область, имеющая границы. Тогда многие ситуации становятся логичными. Например: in a city (в городе – внутри границ города) vs at an address (по адресу – точечно). In a building (внутри здания) vs on a building (на поверхности здания, например, on the roof – на крыше) vs at the building (у здания, например, стоять у входа).

Употребление in, on, at при обозначении времени

По аналогии с пространством, английские at, on, in помогают указывать время с разной степенью точности – от точки времени до длительного периода. Основное правило: at – для точного момента во времени, on – для дня или даты, in – для протяжённых периодов. Разберём по порядку, с примерами и особенностями.

At – точное время (час, момент)

At употребляется с конкретным временем на часах или мгновенным моментом, а также с некоторыми устойчивыми обозначениями времени суток/праздников:

  • Часы и минуты (время по расписанию): at 7 o’clock (в 7 часов), at 15:30 (в 15:30), at midnight (в полночь), at noon (в полдень), at dawn (на рассвете), at sunrise/sunset (на рассвете/закате). То есть когда есть точная отметка времени или однословное название конкретного момента – используем at. Примеры: The train arrives at 6:45 am. – Поезд прибывает в 6:45 утра.
  • Моментальные события, праздники как моменты: at the weekend (на выходных – британский вариант; в американском обычно on the weekend), at Christmas (на Рождество, т.е. в период рождественских праздников), at New Year (на Новый год – имеется в виду около полуночи нового года или период празднования). Обратите внимание: at Christmas значит «во время Рождества (примерно 25 декабря и вокруг этой даты)», тогда как on Christmas Day значит именно «25 декабря, в рождественский день».
  • Устойчивые выражения времени: at night (ночью), at the moment (в данный момент), at present (сейчас, в настоящее время), at the same time (одновременно, в то же самое время).
Сравните: at night – «ночью» вообще (как время суток), а in the night – внутри конкретной ночи (например, It happened late in the night – «это случилось глубокой ночью»). Обычно для общего понятия «ночью» используют at night.

Почему именно at с часами и подобным? Можно представить циферблат или календарь: at ставит «стрелку» на конкретную точку. Как указано в одном руководстве, “At” is used when referring to a precise time – будь то время дня или короткий период типа «выходные». Это аналогично точечному значению at в пространстве.

On – день, дата

On используется с конкретными днями – календарными датами, днями недели, праздниками, если имеется в виду сам день:

  • Дни недели: on Monday (в понедельник), on Fridays (по пятницам – каждый пятничный день), on the weekend (на выходных – американский вариант). Например: We will meet on Tuesday. – «Мы встретимся во вторник».
  • Полные даты: on July 20, 2025 (20 июля 2025), on 1st January (первого января). Если дата называется целиком или подразумевается как конкретный календарный день, нужен on. The conference starts on September 3rd.
  • День с указанием части дня: если говорим конкретно о каком-то утре/вечере, привязанном к дате: on Monday morning (в понедельник утром), on Friday night (в пятницу вечером). Например: I have an exam on Tuesday morning. – У меня экзамен во вторник утром. (Заметим: просто утром = in the morning, но утро конкретного дня = on that morning).
  • Праздники (день праздника): on New Year’s Day (в день Нового Года – 1 января), on Easter Sunday, on my birthday. Если событие длится день, используем on. Например: We visited relatives on Christmas Day. – Мы навещали родственников в день Рождества.

Мнемонически: представьте календарь – on “сажает” событие на клеточку календаря (день). В источниках по стилю отмечено: “On” is used for indicating days and dates, то есть on = на конкретный день.

Некоторые устойчивые выражения с on: on time (вовремя, по расписанию) – особый случай, не путать с in time (заблаговременно, «успеть к чему-то»). Об этом подробнее ниже.

In – период, отрезок времени

In употребляется для более протяжённых периодов времени – тех, что длиннее суток, а также для частей дня и неопределённых периодов:

  • Месяцы: in January (в январе), in October (в октябре). The project will start in June. – Проект начнется в июне.
  • Годы: in 2025 (в 2025 году), in 1990, in the 18th century (в 18-м веке). Пример: He was born in 1998.
  • Времена года: in (the) summer (летом), in winter (зимой). (Артикль можно опускать, говоря об этом сезоне вообще: In summer it gets very hot here.)
  • Длинные периоды, эпохи: in the Middle Ages (в Средние века), in the 21st century (в 21-м веке), in the future (в будущем), in the past (в прошлом).
  • Части дня: in the morning (утром), in the afternoon (днём/после полудня), in the evening (вечером). Но обращаем внимание: at night (ночью) – это исключение, как упоминалось, а также at noon и at midnight. Остальное по частям дня – с in.
  • Период, через который что-то произойдёт: in 5 minutes (через 5 минут), in two weeks (через две недели). Здесь in выступает в значении «спустя».
  • Общий период без точной даты: in my childhood (в моём детстве), in ancient times (в древние времена).

Таким образом, in охватывает всё, что дольше дня или размыт по времени. В упомянутом ранее исследовании по когнитивной семантике времени указывается: крупные временные единицы – месяцы, годы, века – в английском ставятся с in. Это отражает представление о длительном периоде как о «контейнере», внутри которого что-то происходит.

Обратите внимание на пару “in time” vs “on time”: это два устойчивых выражения с разным значением, часто путаются учащимися:

  • Arrive on time = прибыть вовремя, то есть по расписанию, ни позже ни раньше. The train was on time – поезд прибыл по расписанию (точно ко времени).
  • Arrive in time = прибыть вовремя, заранее или к нужному моменту, успеть к началу чего-то. We arrived in time for the show – мы успели вовремя к началу представления (то есть не опоздали, возможно даже чуть заранее пришли). Если сказать in time без уточнения, обычно имеется в виду «заблаговременно, не опоздав»: Luckily, I got to the meeting in time. В отрицательной форме not in time = «не успеть вовремя (к началу)».

“At the end” vs “In the end”: ещё одна пара:

  • at the end (of something) = в конце (чего-то): at the end of the day (в конце дня), at the end of the book (в конце книги). Здесь end – существительное, и at указывает на конкретную точку – момент, когда что-то заканчивается.
  • in the end = в конце концов, в итоге (идиома, синоним finally). In the end, we decided to stay home. – В итоге мы решили остаться дома. Здесь нет упоминания конкретного события, просто итог.
Необходимо запомнить эти выражения, так как буквальный перевод может сбивать с толку.

Заключение: советы по освоению in/on/at

Предлоги времени и места in, on, at станут гораздо проще, если вы будете опираться на их базовые образы (внутри – на – у) и запоминать типичные сочетания. Вот несколько советов для эффективного усвоения:

  • Связывайте правило с образом. Например, визуализируйте календарь или часы: at – стрелка на конкретное время, on – кружок вокруг дня в календаре, in – весь месяц или год обведённый рамкой. То же с картой: представьте точку (at), линию/поверхность (on) и область (in).
  • Запоминайте устойчивые выражения целиком. Такие фразы как at night, at home, on time, in the end лучше выучить как единое целое – они выпадают из общих правил.
  • Обращайте внимание на примеры в контексте. Читая тексты или слушая речь, отмечайте, какие предлоги используются со словами времени/места. Со временем вы начнёте чувствовать, какой предлог звучит правильно.
  • Практикуйтесь на парных примерах. Составьте пары вроде in the store vs at the store, in Sunday vs on Sunday и выясните, почему одно верно, другое нет. Так вы закрепите разницу.
  • Учтите различия британского и американского употребления. Они невелики, но существуют: at the weekend (BrE) vs on the weekend (AmE), in the street (BrE) vs on the street (AmE) – будьте готовы встретиться с обоими вариантами.

В заключение подчеркнём: хотя поначалу предлоги in, on, at могут казаться запутанными, их использование подчиняется определённой логике – пространственной и временной. Постепенно, практикуясь, вы начнёте интуитивно выбирать правильный вариант. Исследования подтверждают, что даже закреплённые “по правилам” предлоги сохраняют связь с исходными значениями и влияют на наше восприятие: например, выбор предлога может чуть менять ментальное представление о времени. Поэтому старайтесь не просто заучивать, но и понимать образ каждого предлога. Со временем ваша речь станет точной и естественной. Удачи в изучении – вы обязательно освоите эти предлоги правильно, если будете уделять внимание деталям и контексту!

Тест

IN / ON / AT — Мастер-тест по времени и месту

Полноценная проверка и закрепление темы предлогов in / on / at во времени и пространстве. Тест состоит из 57 заданий трёх уровней сложности (1–3) и охватывает наиболее распространённые сложности:

Время: точные моменты (at), дни/даты (on), периоды и части дня (in), исключения (at night, at noon/midnight), праздники/выходные (*BrE: at the weekend / AmE: on the weekend).

Место: точка/адрес/событие (at), поверхность/линия (on), внутри/границы (in), «угол/улица», адресная иерархия (at → on → in), транспорт и медиа (on the bus, in a car, in a photo).

Ловушки: on time vs in time, at the end vs in the end, «что звучит неестественно».

Форматы заданий: «вставь предлог», выбор варианта, двойной пропуск, «найди неверное». Каждое задание снабжено кратким объяснением.

Примерное время прохождения: ≈ 20 – 25 минут

(57 вопросов × ~20–25 секунд на задание в спокойном темпе.)

Что даст прохождение теста:

• Сформируешь устойчивую ментальную модель: at = точка, on = поверхность/день, in = контейнер/период.

• Снимешь типовые ошибки, которые чаще всего встречаются в письме и речи (адреса, транспорт, части дня, праздники).

• Разведёшь по смыслу «опасные пары» (on time / in time, at the end / in the end) — перестанешь путаться в контекстах.

• Ускоришь инстинктивный выбор предлога в реальном сообщении/эссе/домашке (ЕГЭ/ОГЭ, IELTS/TOEFL, деловая переписка).

• Получишь точечную обратную связь по слабым зонам благодаря объяснениям под каждым заданием — сразу виден принцип и верный шаблон.

1 / 57

The village lies [___] the river.

2 / 57

I saw your photo [___] a magazine.

3 / 57

You’ll find the menu [___] the website’s homepage.

4 / 57

He’s riding [___] a bike.

5 / 57

She lives [___] this street [___] a small town.

6 / 57

She’s [___] work right now.

7 / 57

British speakers often say ‘[___] the weekend’.

8 / 57

The shop is [___] Main Street.

9 / 57

The kids were playing [___] the street.

10 / 57

We usually wake up [___] dawn in summer.

11 / 57

We arrived [___] the airport early.

12 / 57

There’s a lamp [___] the corner of the room.

13 / 57

We’ll meet [___] Monday.

14 / 57

You can see it [___] the screen.

15 / 57

We prefer working [___] night.

16 / 57

Что звучит неестественно?

17 / 57

We visited our relatives [___] Christmas Day.

18 / 57

Что звучит неестественно в контексте поездки/способа передвижения?

19 / 57

We will call you [___] two hours.

20 / 57

We stayed home [___] Christmas.

21 / 57

We live [___] the coast.

22 / 57

We stayed [___] a hotel right [___] the beach.

23 / 57

Что звучит неестественно?

24 / 57

He lives [___] Paris.

25 / 57

American speakers usually say ‘[___] the weekend’.

26 / 57

We’ll meet [___] the corner [___] 5 pm.

27 / 57

There are many cafés [___] this street.

28 / 57

It often rains [___] the afternoon here.

29 / 57

The train arrives [___] 7:45.

30 / 57

The lecture begins [___] 9:00 [___] Monday.

31 / 57

I left my keys [___] the car.

32 / 57

He was born [___] 1998.

33 / 57

Our office is [___] the corner (of the block).

34 / 57

Let’s meet [___] the bus stop.

35 / 57

Our exam is [___] Friday morning.

36 / 57

They’re [___] the room upstairs.

37 / 57

She was sitting [___] a taxi.

38 / 57

Choose the correct phrase: We arrived ___ for the show. (on time / in time)

39 / 57

We’ll wait [___] the corner of 5th and Main.

40 / 57

The conference opens [___] September 5.

41 / 57

Choose the correct phrase: ___, we decided to cancel. (At the end / In the end)

42 / 57

Put your phone [___] the table, please.

43 / 57

Choose the correct phrase: ___ the end of the day, we finished the report. (At / In)

44 / 57

The project launches [___] October.

45 / 57

They left the house [___] midnight.

46 / 57

He’s [___] home now.

47 / 57

Что звучит неестественно?

48 / 57

He arrived [___] the airport [___] the morning.

49 / 57

I forgot my wallet [___] the bus yesterday.

50 / 57

Prices soared [___] the 21st century.

51 / 57

Что звучит неестественно?

52 / 57

There are fish [___] the lake.

53 / 57

There’s a crack [___] the wall.

54 / 57

Choose the correct phrase: The train was ___ (on time / in time).

55 / 57

The meeting starts [___] noon.

56 / 57

Let’s put the poster [___] the wall [___] the classroom.

57 / 57

He is waiting [___] the door.

Ваш результат:

❓ FAQ по предлогам in / on / at

1. Почему в русском мы говорим «в понедельник», а в английском нужно on Monday?
В английском каждый предлог связан с образом: on — это «поверхность» или «клетка календаря». День воспринимается как «плоскость», на которую ставят событие. Поэтому «в понедельник» = on Monday.


2. Почему говорят at night, но in the morning?
Исключение связано с историей языка: ночь воспринималась как единый «момент/состояние», а утро/день/вечер — как протяжённые части суток (контейнеры). Поэтому «ночью» = at night, но «утром» = in the morning.


3. Можно ли сказать in the bus вместо on the bus?
Нет, это звучит неестественно. Автобус — общественный транспорт, который в английской картине мира воспринимается как «платформа, на которую поднимаются» → on the bus.
А вот in the car — правильно, потому что машина маленькая и закрытая, и мы «внутри» неё.


4. Почему at home, а не in home?
At home — устойчивое выражение: акцент на «нахождении в месте проживания» как точке деятельности.
In home в английском не используется (разве что в спец. значениях типа in-home service = «на дому»).


5. Чем отличается on the street от in the street?

  • on the street — нейтрально «на улице, вдоль улицы» (AmE основной вариант).
  • in the street — «на проезжей части / посреди улицы» или BrE-вариант просто «на улице».
    То есть in создаёт образ нахождения «внутри пространства дороги».

6. Как запомнить, когда использовать at, on и in во времени?
Мнемоника:

  • at = точка на циферблате → at 5 pm, at midnight
  • on = день/дата — клетка календаря → on Monday, on July 20
  • in = контейнер — период времени → in June, in 2025, in the morning

Sources:

  1. Kranjec A., Cardillo E., Schmidt G., Chatterjee A. (2010). Prescribed spatial prepositions influence how we think about time. Cognition, 114(1), 111–116.
  2. Kemmerer D. (2005). The spatial and temporal meanings of English prepositions can be independently impaired. Neuropsychologia, 43(5), 797–806.
  3. Sanjaya A. A., Bram B. (2021). Investigating Preposition Usage Problems of EFL Students. Saga, 2(1), 19–34.
  4. JKMS (Journal of Korean Medical Science) (2023). Correct Use of Articles and Prepositions in Academic Writing.
  5. Nasser S. M. (2020). A Cognitive-Semantic Analysis of Preposition on. Arab World English Journal, 11(3), 493–501.
Новое приложение
для изучения английских слов
Цветной логотип AnyWords
Секреты английского языка
Добавить комментарий

Яндекс.Метрика