Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Еще несколько нюансов употребления артиклей

articleВсе мы знаем об английских артиклях – неопределенном 'a' и определенном  'the', которые сопровождают существительные, и  употребление которых может показаться трудным на первый взгляд. К счастью, существуют основные правила употребления артиклей, на которые мы можем опираться; но, тем не менее, всегда есть нюансы, детали, которые часто игнорируют и которые в определенный момент обязательно дадут о себе знать. Мы решили уделить время именно таким нюансам и расширить список существительных, с которым сочетаются артикли в английском, а чтобы полученные знания остались с вами надолго, предлагаем также пройти небольшой тест.

THE перед общими понятиями

  1. Мы используем определенный артикль ‘the’ перед существительными, выражающими определенный предмет в общем, а не конкретный пример этого предмета:
  • There are problems for stidents living away from the family. – существуют проблемы для студентов, живущих вдали от семьи.
  • Nobony can imagine the effects of this medicine on the body. – никто не может представить воздействие данного препарата на организм.
  • The role of the student at university level is different in every country. – роль студента на университетском уровне различается в каждой стране.
  • It is easy to carry out the business over the telephone. – вести бизнес по телефону легко.
  1. Артикль ‘the’ также используется перед абстрактными существительными, необходимыми для описания ситуации, качества, процесса или изменения. За такими существительными обычно следует предлог of, например:
  • There is a problem with the availability of water in desserts. – существует проблема с наличием воды в пустынях.
  • The distribution of such product can be difficult. – распространение подобной продукции может быть нелегкой.
  • The standard of education in some districts should be still improved. –уровень образования в некоторых районах все еще нужно улучшить.
  • The frequency of students’ missing the lectures should be paid attention to. – нужно обратить внимание на то, как часто студенты пропускают лекции.
  • The development of illness can’t be always stable. – развитие болезни не всегда может протекать стабильно.
  • Professional’s advice for the improvement of project management is always invaluable. – совет профессионала по улучшению управления проектом всегда бесценен.

Запомните, что слова «the development of something» и «the improvement of something», а также многие другие, за которыми следует предлог of, как в вышеуказанных примерах, используются для описания процесса обычного, общего характера, но «improvement in something/ development in something» (с предлогом in и без артикля) используется для описания конкретных, характерных изменений:

  • We promise to help you with development in your project. – мы обещаем помочь вам с развитием вашего проекта.

A(AN) перед именным словосочетанием

Неопределенный артикль ставится перед именным словосочетанием, которое строится по формуле: прилагательное + существительное в единственном числе. Примеров таких словосочетаний множество, и это только некоторые из них: a full-time job (полная занятость), a wrong understanding (неверное понимание), a low percentage (низкий процент), a strong argument (веский аргумент), a favorable environment (благоприятная среда), an efficient operation (эффективная работа), a long time (длительный период времени), a wide variety (большое разнообразие), a high level (высокий уровень) и т.д. Стоит заметить, что указанные словосочетания часто сопровождаются такими наречиями, как very, really, quite и они всегда занимают позицию перед всей фразой:  quite a wrong understanding, a very strong argument, a really favorable environment и т.п.

  • I noted a very good atmosphere of friendship that united the workers. – я отметил очень хорошую атмосферу дружбы, которая объединяла рабочих.
  • We have a really wide variety of goods for children and their parents. – у нас есть действительно большое разнообразие товаров для детей и их родителей.
  • This is quite a low percentage of the income.– это довольно низкий процент дохода.
  • I’m looking for a part-time job. – я ищу частичную занятость.
  • You have a really wrong understanding of the situation. – у вас действительно неверное представление о ситуации.
  • We value a significant contribution you have made to realization of our dream. – мы ценим значительный вклад, который вы сделали для реализации нашей мечты.
  • Every party is liable to a certain extent. –каждая сторона несет ответственность в определенной степени.
  • We can offer you a very wide range of service. – мы можем предложить очень широкое разнообразие услуг.

Articles

1. Many people are worried about … bad effect of mobile phones on … brain
2. We didn’t like … quality of … service.
3. The government should pay attention to such problems as … availability of social assistance for … poor.
4. We can offer our clients … big variety of … paint.
5. Doctors always stress … importance of … balanced diet
6. I have told you everything so that you could have … really right understanding of … situation.
7. One should seriously consider … role of … family in a child’s education.

prosba avtora

4 Comments on Еще несколько нюансов употребления артиклей

  1. // 2015-10-04 //

    Правильно ли будет «Treating faculty which includes in Its basis dentistry faculty»??

    [Ответить]

  2. // 2015-10-04 //

    @Lisy, скорее The Treating faculty which includes in Its basis the dentistry faculty
    А какую именно русскую фразу вы хотите перевести? Напишите целиком, пожалуйста.

    [Ответить]

  3. // 2015-10-04 //

    «Наш университет включает пять факультетов:лечебный факультет,на базе которого находится стоматологический факультет,факультет педиатрии…»

    [Ответить]

  4. // 2015-10-04 //

    @Lisy, тогда так:
    Faculty of General Medicine on the basis of which Dentistry works …

    [Ответить]

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*