Слова «sit» и «set» используются аналогично «lay» и «lie». “to sit” – это «сесть, быть посаженным», а “to set” – «положить что-то куда-то». В этих контекстах «sit» — непереходный глагол, а «set» принимает прямое дополнение.
Для начала отметим и запомним формы этих двух глаголов:
- sit, sat, (have) sat, sitting
- set, set, (have) set, setting
Однако, учитывая то, что «sit» и «set» наделены столькими дополнительными значениями, усилия установить твердые правила, указывающие когда нужно использовать то или иное слово, будут бесполезны. Но, тем не менее, мы продолжаем стараться провести параллель. На одном из образовательных сайтов в Интернете встретилось объяснение, что к одушевленным предметам применяем «sit», а к неодушевленным «set», — ну, что ж, это логично! Но это утверждение не стоит всегда считать стандартным правилом, к тому же, «set» с неодушевленными предметами нужно использовать в пассиве, а в активном залоге существительное, которое размещают где-то, будет дополнением:
- The roses were set into a vase – розы поставили в вазу
- I set the table in the middle of the room – я поставил стол в середину комнаты
Выражения “to sit well” и “to set well” имеют разные значения.
Если мы говорим “this proposal doesn’t sit well with all directors”, это означает, что не все директора согласны с этим предложением.
Об одежде можно сказать “the suit sets well on him” – «костюм хорошо на нем сидит».
Что касается одежды, то оба глагола взаимозаменяемы — to sit / set (well, ill, tightly, loosely и т.д.)
- This jeans sit well on him
- This jeans set well on him
Пожалуй, это все о схожести этих двух глаголов, в остальном их значения не соприкасаются, но значений у каждого так много, что нужно посвятить этому отдельную статью. Подробнее о глаголе set.
Оставьте комментарий