- I can’t force myself to read this book despite it is my homework. (though) – я не могу заставить себя прочитать эту книгу, хотя это мое домашнее задание.
- Mary couldn’t utter a word at the exam despite she knew the answers. (though) – Мэри не могла вымолвить и слова на экзамене, несмотря на то, что знала ответ.
- Despite he was in our town he didn’t visit us. (though) – несмотря на то, что он был в нашем городе, он не зашел к нам.
В каждом из указанных примеров despite используется в качестве союза, а не предлога, как это должно быть. Вместо него в данном контексте подходят союз though.
На самом деле слово «despite» является предлогом, за которым обычно следует именная фраза, и никогда не следует придаточное предложение. Оно указывает на то, несмотря на усилия, факты или доводы желаемый результат все же не был достигнут. Вот примеры правильного употребления:
- Despite objections of her husband Jane invited her friends to the party. – несмотря на возражения своего мужа, Джейн пригласила своих друзей на вечеринку.
- John was blamed in stealing money despite the fact he wasn’t guilty. – Джон был обвинен в воровстве денег несмотря на то, что был невиновен.
- Despite her effort mother couldn’t make a pudding. – несмотря на свои усилия, мама не смогла приготовить пудинг.
- Tom and Jack decided to go hiking despite unfavorable weather forecast. – Том и Джек решили отправиться в поход, несмотря на неблагоприятный прогноз погоды.
- She married that man despite my pleading not to do that. – она вышла замуж за этого человека, несмотря на мои мольбы не делать этого.
В каждом из указанных примеров despite руководит существительным: objections, fact, effort, pleading и т.п. Необходимо запомнить, что с «despite» никогда не начинается придаточное предложение и что его нельзя заменить союзом though.
Despite не следует путать с «in his despite», т.к. в этом случае перевод будет «назло ему»:
- I said it in his/her despite. – я сказал это ему/ей назло.
В определенных контекстах вместо despite можно употреблять его синонимы – это in spite of (несмотря на), in defiance of (вопреки), irrespective of (независимo от), notwithstanding (несмотря на), regardless of (невзирая на), without regard for (не учитывая), without regard to (не принимая во внимание).
О предлоге despite и его синонимах смотрите в нашем видеоуроке:
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=dGgG00yOjjc[/youtube]
Оставьте комментарий