Использование предлога «over»
- Мы обычно используем over, чтобы говорить о возрасте и о скорости, что будет означать «больше, чем/ старше, чем»
• You have to be over 18 to watch this film – Тебе должно быть больше 18, чтобы тебе разрешили смотреть этот фильм
• It is not allowed to drive at speed over 60 km per hour – Нельзя ездить на скорости выше 60 километров в час. - Предлог over обычно используется, если нужно перевести на английский такие словосочетания, как «через реку/забор, по ту сторону реки/стены»
• He jumped over the fence — and off he went! – Он перепрыгнул через забор и только мы его и видели.
• I live over the river – Я живу по другую сторону реки. - Предлог over используется, если нужно указать, что один предмет касается другого
• Mother ran her hand over my hair – Мама провела рукой по моим волосам - Если мы надеваем что-то поверх чего-то:
• When cooking I always put an apron over my dress – Во время приготовления пищи я всегда надеваю фартук поверх платья. - При помощи предлога over мы указываем на период, промежуток времени, в течение которого, за время которого выполнялось действие:
• I have studied much over the last two years – Я много учился в течение последних двух лет. - Используется для указания большого числа чего-то:
• Over 2 thousand people came to the meeting – Свыше 2 тысяч человек пришли на митинг. - В выражении «господствовать на чем-либо» также не обошлось без предлога over
• That company rules over ours – Эта компания управляет нашей компанией - Если нужно указать предмет обсуждения или спора:
• We disputed over that matter with our colleagues – Мы спорили об этом деле со своими коллегами. - А также вместе с предлогом over мы преодолеваем трудности:
• If we keep together we’ll get over any difficulties – Если будем держаться вместе, мы преодолеем любые трудности.
Напоследок запомним несколько выражений со словом over:
- She is over polite — она чрезвычайно любезна.
- The lesson is over — урок окончен.
- to flow over the edge — бежать/переливаться через край
- to stumble over a stone — споткнуться о камень