Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Цветы — flowers по-английски

Вашему вниманию предлагаем узнать какие бывают цветы на английском языке с переводом , познакомиться с стихотворениями о цветах и рассмотреть популярные идиомы на тему растений и цветов.

Цветы - flowers по-английски

  • orchid [ˈɔː.kɪd] — орхидея
  • daffodil [ˈdæf.ə.dɪl] — нарцисс
  • lily [ˈlɪl.i] — лилия
  • chrysanthemums[krɪˈsænθ.ə.məm] — хризантема
  • dandelion [ˈdæn.dɪ.laɪ.ən] — одуванчик
  • lily of the valley [ˌlɪl.i əv ðə ˈvæl.i] — ландыш
    tulip [ˈtʃuː.lɪp] — тюльпан
  • poppy [ˈpɒp.i] — мак
  • peony [ˈpiː.ə.ni] — пион
  • bluebell [ˈbluː.bel] — колокольчик
  • cornflower [ˈkɔːn.flaʊə] — василек
  • rose [rəʊz] — роза
  • sunflower [ˈsʌnˌflaʊər] — подсолнух
  • carnation [kɑːˈneɪ.ʃən] — гвоздика
  • snowdrop [ˈsnəʊ.drɒp] — подснежник
  • chamomile [ˈkæm.ə.maɪl] — ромашка
  • lavender [ˈlævn.də] — лаванда
  • iris [ˈaɪ.rɪs] — ирис
  • lotus |ˈləʊtəs|  — лотос
  • violet [ˈvaɪə.lət] — фиалка
  • pansy [ˈpæn.zi] — анютины глазки

Roses are redviolets are blue,
Honey is sweetand so are you.

Розы — красные, фиалки — голубые,
Мед — сладкий, как и ты.

Yellow, yellow daffodil, dancing in the sun.
Oh yellow, yellow daffodil, you tell me spring has come.
I can hear a blue bird sing, and hear a robin call.
But yellow, yellow daffodil, I love you most of all.

Желтый, желтый нарцисс, танцующий на солнце.
О, желтый, желтый нарцисс, ты говоришь мне, что весна пришла.
Я слышу, как поет синяя птица, и слышу зов  малиновки.
Но желтый, желтый нарцисс, я люблю тебя больше всего.

Цветы - flowers по-английски

Немного цветочных идиом

As welcome as flowers in May — долгожданное событие

Meeting with all my classmates was as flowers in  May since we haven’t seen each other for nine years. (Я был  рад встрече со своими одноклассниками, так как мы не виделись в течение девяти лет).

as fresh as a daisy  — свежий, как огурчик

He feels as fresh as a daisy after the short  nap. (Он чувствует себя свежим как огурчик после короткого  сна.)

shrinking violet — застенчивый человек (сухая фиалка)

They become a real shrinking violet every time they see her. (Они жутко начинаю стесняться каждый раз, когда видят ее.)

Просьба автора

 

 

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*