Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Идиомы: кошачьи и собачьи. Cat and dog idioms

idioms для общенияИдиомы (idioms) – это такие образные выражения, фразеологизмы, в которых значение фразы передается в переносном смысле. Знание идиоматических выражение обогащает ваш язык, помогает лучше понять английскую речь. На страницах нашего сайта мы много внимания уделяли различным английским идиомам, сегодня давайте рассмотрим выражения, в которых основными объектами являются кошки и собаки.

Cat Idioms (Кошачьи идиомы)

  • To let the cat out of the bag — выбалтывать секрет; проговариваться

Идиомы: кошачьи и собачьи. Cat and dog idioms

  • Like cat and dog — как кошка с собакой — постоянно ссориться, спорить
  • Like a cat on hot bricks/ on a hot tin roof — чувствовать себя не в своей тарелке, как на иголках
  • Like the cat that got the cream — быть довольным, счастливым, как кот, который объелся сметаны, примерно вот так:

Идиомы: кошачьи и собачьи. Cat and dog idioms

  • Put the cat among the pigeons — пустить лису в курятник, сталкивать противников, натравливать друг на друга;
  • While the cat is away the mice will play — кот из дома — мыши в пляс, то есть, когда начальник уходит, подчиненные чувствуют себя свободно и позволяют себе всякие вольности. Можно выразиться и так:

Идиомы: кошачьи и собачьи. Cat and dog idioms

  • Has the cat got your tongue? — Ты язык проглотил?
  • А bag of cats — злой, раздражительный человек

Dog idioms (Собачьи идиомы)

  • Every dog has its day — будет и на нашей улице праздник
  • Every dog is a lion at home — всяк кулик на своём болоте велик (дома каждый пес чувствует себя львом)
  • A good dog deserves a good bone — по заслугам и честь
  • A dog in the manger — собака на сене

Идиомы: кошачьи и собачьи. Cat and dog idioms

  • The dog barks, but the caravan goes on — собака лает, ветер носит
  • Dumb dogs are dangerous / a barking dog never bites — не бойся собаки, которая лает
  • An old dog will learn no new tricks — старую собаку новым фокусам не научишь, т. е. в старости поздно переучиваться

Идиомы: кошачьи и собачьи. Cat and dog idioms

  • Let sleeping dogs lie — не буди лиха, пока оно тихо

Общие идиомы

 

  • Cats and dogs life — постоянная ругань
  • Dog my cats — удивляться, изумляться
  • Fight like cats and dogs — знакомые ругаются

Идиомы: кошачьи и собачьи. Cat and dog idioms

 

 

 

 

 

 

А как же всеми известная идиома: It is raining cats and dogs — идет сильный дождь. Эта идиома появилась в 16 веке, когда в Англии канализация была ужасной. В канавах скапливалось огромное количество мусора, в том числе умершие тела животных. При сильном дожде все заливало и всплывало наружу.

Увы, эта идиома уже не популярна в английском языке, канавы уже не те. Если вы ее произнесете, то окружающие могут вас уже и не понять.


Просьба автора

 

2 Comments on Идиомы: кошачьи и собачьи. Cat and dog idioms

  1. // 2022-08-10 //

    Добрый день!
    An old dogs will learn no new tricks. Подскажите, пожалуйста, почему dogs во множественном числе употребляется с артиклем an?

  2. // 2022-11-23 //

    Здравствуйте, спасибо, что заметили опечатку — уже исправили.

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*