Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

6 idioms about talking

Odds and EndsЗачем нам учить идиомы? К сожалению, английский язык не так прост, как это кажется на первый взгляд, и богат идиомами, которые нужно учить, иначе есть все шансы попасть впросак – мы рискуем неверно истолковать то, что нам говорят, и, соответственно, оказаться не в очень выгодной ситуации. В нашей сегодняшней статье мы рассмотрим идиомы, связанные с разговорами.

Idioms about talking

1. to shoot the breeze– shoot – стрелять, breeze – ветер, если вы будете переводить буквально, то получится бессмыслица, . Выражение в целом переводится как «проводить время за непринужденной беседой», «лясы точить», «болтать».

  • What are you doing? – nothing just shooting the breeze, will you join us? – Чем занимаетесь? – Да ничем, просто болтаем, ты присоединишься к нам?

2. to speak the same language – эту фразу можно сказать другими словами «to think alike» — найти общий язык, придерживаться одинаковых взглядов на жизнь:

  • I am very happy with Mary, we speak the same language – я очень счастлив с Мэри, мы нашли общий язык.

3. to talk a mile a minuteговорить слишком быстро

  • Professor was talking a mile a minute, so I didn’t understand him – профессор говорил слишком быстро, поэтому я не понял его

4. to spill the beans – «просыпать бобы» — на самом деле никакого отношения к бобам выражение не имеет, а означает «признаваться, открыть секрет, придать огласке»:

  • She was afraid to spill the beans about the cost of her purchases. – Она боялась, что откроется, сколько стоили ее покупки

5. to talk someone into somethingуговорить, убедить кого-то изменить свое решение

  • I could hardly talk her into staying at home at such a late hour – я едва смогла убедить ее остаться дома в такой поздний час.

6. to talk someone out of something – а это выражение, напротив, означает «разубедить, отговорить»

  • My mother talked me out of traveling to Africa – моя мама отговорила меня от поездки в Африку.
YouTube Трейлер

prosba avtora

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*