Фразовые глаголы с предлогом up

phrasal verbs Как мы уже неоднократно говорили, предлоги в английском языке меняют значения различных глаголов. В данной статье мы рассмотрим, как изменяет значение некоторых глаголов предлог up.

  • blow up — глагол blow означает «дуть», а в сочетании с предлогом up приобретает значение «надувать», например,
    • Tom blew up the balloon in a minute — том надул шарик за минуту
  • Если речь идет о постепенно усиливающемся ветре, мы также используем blow up
    • it is blowing up, let’s go in ветер усиливается, давайте зайдем в дом
  • blow up имеет значение взрываться, если речь идет о бомбе:
    • The bomb will blow up in five minutes — бомба взорвется через пять минут
  • beat up — глагол beat, как вам, наверное, известно, имеет следующие значения: «бить, колотить, ударять», а предлог up, следующий за ним, усиливает это значение, совсем как в русском языке «бить – избить», а в английском «beat — beat up».
    • The boys beat him up and robbed Хулиганы избили его и ограбили
  • break up — этот фразовый глагол используется в значении «заканчивать», «прекращать»; «расходиться», когде речь идет об отношениях людей.
    • My parents decided to break up Мои родители решили разойтись –
    • The fight in the park was broken up by the police Драку в парке прекратила полиция.
  • Фразовый глагол cheer up — означает «приободриться, развеселиться»
    • Flowers will cheer you up – цветы поднимут тебе настроение
  • А глагол give up выражает прекрасный совет, который можно дать другу – «не сдавайся!»
    • Don’t give up, cheer up! -Не сдавайся, выше нос!
    • Never give up! Никогда не сдавайся! Never give up!
  • give up также означает «прекращать что-то, бросать»
    • You must give up smoking! – Ты должен бросить курить!
  • look up — глагол look – «смотреть» в сочетании с частицей up означает «найти в словаре значение слова»
    • Look up this word in a dictionary — посмотри значение этого слова в словаре
  • Фразовой глагол «open up» имеет значение «откровенничать», «открывать возможности»
    • She opened up and told what happened to her – Она разоткровенничалась и рассказала о случившемся
    • My new job opened up chances to meet interesting people. – Новая работа открыла мне возможности встречаться с интересными людьми
  • hang up — «вешать телефонную трубку»
    • Don’t hang up!- не вешай трубку
  • get up – с этим значением вы уже познакомились в посте о фразовом глаголе get – «вставать, просыпаться, подниматься»
    • I don’t like to get up early in the morning, but I have to – Я не люблю вставать рано утром, но мне приходится

prosba avtora

Секреты английского языка
Добавить комментарий

Яндекс.Метрика