Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Глагол Alert и его предлоги

verbsОбычно считалось, что за глаголом «alert» - предупреждать об опасности, поднимать тревогу, - должен следовать предлог «to», но недавно на глаза попалось следующее предложение «The citizens were alerted of the forthcoming hurricane» (граждане были предупреждены о надвигающемся урагане). Сочетание с неправильным предлогом побудило к проведению тщательного иссследования всемирной сети с целью найти объяснение, и в результате были найдено сотни аналогичных примеров фразы “alerted of”, используемой преимущественно в заголовках газетных статей:

  • The owner of the m/t “Victoria” was alerted of the possible suit for oil spillage near Spanish coast – владелец танкера «Виктория» был предупрежден о возможном иске за утечку нефти у испанского побережья.
  • School directors were alerted of educational program alteration – директора школ были предупреждены об изменении программы образования.

Какой предлог правильный?

Согласно правилам, глагол alert и его форма прошедшего времени alerted обычно сопровождаются предлогом «to»:

  • Police alerted to fine the car owner — полиция предупредила владельца машины о штрафе
  • The Browns were alerted to improper phone use – Брауны были предупреждены о неправильном пользовании телефоном.

Прилагательное «alert» (бдительный, настороженный) также сопровождается предлогом «to»:

  • Parents should be alert to any change in behavior of their children – Родители должны внимательно следить за любыми изменениями в поведении их детей

Идиома “on the alert” (быть настороже, наготове) сопровождается предлогом «for»:

  • Policemen were on the alert for any troubles. – полицейские были наготове на случай беспорядков
  • I was on the alert for your call – я был наготове/ждал твоего звонка.

Слово alert было заимствовано из французского и первоначально использовалось только в военном деле. Сегодня в качестве существительного alert означает «тревога, сигнал тревоги перед атакой, состояние боевой готовности», а также «сигнал бедствия», например, tornado alert (сигнал бедствия на случай торнадо), red alert (красный сигнал уличного движения), amber alert (желтый сигнал уличного движения).

Alert является переходным глаголом:

  • I have alerted police to the whereabouts of the criminal. – я предупредил полицию о местонахождении преступника.

Причиной нестандартного использования “alerted of” вместо “alerted to” может быть результатом того, что предлог, употребляемый с «alert» часто путают с предлогом слова «warn». Мы говорим warn of danger, но alerted to danger.

Между прочим, со словом alert есть много интересных выражений, например, если человек сидит как на иголках, ожидая чего-то, о нем скажут, что он ведет себя подозрительно настороженно — suspiciously alert. А если кто-то выжидает удобного случая, чтобы предпринять что-то, можно сказать “He alerts to /for/ the opportunity to do smth”.

Прилагательное «alert» также имеет значение «живой, скорый, резвый, проворный»:

  • This child is amazingly alert – этот ребенок удивительно резвый
  • Stop jumping like an alert sparrow – хватит прыгать как юркий воробей

Если человек обладает живым умом, о нем можно сказать «mentally alert».

He’s alert enough — он парень не промах, смышлёный малый

А если человек исполнен надежд, значит, что он «alert with hope».

prosba avtora

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*