- делать
- создавать, но и
- заставлять (кого-либо сделать что-либо)
Стоит обратить внимание на то, что после make перед инфинитивом глагола (заставить сделать что-то) не используется частица to.
- He made me believe his words. – Он заставил меня поверить его словам.
- Jack made her apologize to him. – Джек заставил ее извиниться перед ним.
Глагол make также может быть фразовым, то есть при сочетании с предлогами меняет свое значение. Смотрите подробнее в нашем видеоуроке:
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=E-eOupLdYUE[/youtube]
После глагола let (позволять, разрешать) также не употребляется частица to.
- Please, let me try again. — Пожалуйста, позвольте мне попытаться еще раз.
Глагол allow также имеет значение «позволять, разрешать», однако после него частица to употребляется (если есть дополнение).
- That man was very jealous. He didn’t allow his girlfrind to travel by herself. – Он был очень ревнив. Он не позволял своей девушке путешествовать одной.
- I wasn’t allowed to ask questions. – Мне не позволили задавать вопросы.
После allow используется герундий, если не указан объект, совершающий действие, описанное герундием, или для общих утверждений?
- Her parents don’t allow smoking in the house.
Не могли бы помочь разобраться? I was not allowed to ask questions. ( мне не позволили задавать вопросы.) почему не ( я не позволил задавать вопросы.) с ув. Ваш сайт очень интересный я открыла много нового для себя. Спасибо вам большое.
Лидия, здесь пассивная конструкция to be + 3 форма глагола — was (not) allowed, поэтому переводится как «мне не позволили».
«Я не позволил» было бы I did not allow
Подробнее о пассивном залоге вы можете прочитать по ссылке: https://englsecrets.ru/grammatika/passive-voice.html
В учебнике было дано предложение с правильным вариантов Kim was made to stay in the room.Ошибка ли это
@Karina, это не ошибка. Дело в том, что когда глагол make употреблен в пассивном залоге (меня/его заставили), то инфинитив употребляется с частицей to, как в данном случае: Kim was made to stay in the room. — Ким заставили остаться в комнате.
НО в активе: I made Kims stay in the room.
абсолютно верно отвечено
а разве после Allow не используется герундий если нет дополнения?
@Firniar, да, вы правы, мы сделали соответствующее примечание в посте.
А ссылки на сторонние ресурсы наш плагинрежет автоматически.
Задумываюсь над применением глагола allow. Когда кто-то кому то позволил что -то сделать это понятно. А можно ли употреблять глагол allow , когда со что-либо ( обстоятельство)позволило что-то сделать. Например можно сказать так: It allowed to re — start engines. Или The weather allowed him to go …и т.д.
@Александр, да, можно.
Вчера решала тесты, там было предложение:
He pretended to be trying and in the end he let the boy….the game.
A) winning
B) won
C) to win
D) win
Я отметила правильным ответ D, но правильный ответ указан А, разве такое возможно после Let?
@Dilnoza, по идее, правильная форма ‘win’, возможно, в тесте опечатка.
Если в предложение be allowed to и let.как мы отличаем этих глаголы.какая разница есть? Обьясните пожалуйста
@raihan, be allowed to — используется в пассивных конструкциях, когда не важно, кто дает разрешение.
I am allowed to come home late — мне разрешают приходить домой поздно (не уточняется, кто).
let используется в активе, то есть, когда уточняется, кто именно разрешает:
My parents let me come home late. — Родители разрешают мне приходить домой поздно.
@Дамеля, нет, дорогая, не поможем. Выполняйте домашнее задание самостоятельно.
Спасибо, вы мне здорово помогли!
Добрый день, недавно попался на глаза пример с «not allow» немножко в странной форме — The system not allow. Имеет ли эта конструкция место быть?
@Nadin, вообще-то, нет. Возможно, автор этой фразы какой-нибудь программист, плохо владеющий английским языком.