Как мы едим:
Быстро
С жадностью пожирать (Wolf down) – это одна из многих фраз, касающихся еды, в которой говорится о том, что мы едим, как животное, в данном случае, как волк. Волки – это животные, которые жадно набрасываются на добычу, как только они ее добудут. Подобно волкам, люди также иногда с жадностью поглощают свою пищу, так что неудивительно, что голодного человека, быстро заглатывающего свою еду, сравнивают именно с волком.
Поглощать в больших количествах (Gobble up) – английский – удивительный язык, не так ли? Это уже второе выражение, означающее ‘есть быстро’. «To gobble» означает ‘есть быстро и жадно, будучи подгоняемым голодом’, и в этот раз нас сравнивают с индюком, заглатывающим пищу, потому что gobble – это звук, издаваемый гусем или индюком во время еды.
Жадно есть, жрать (Scoff) – это слово не просто означает ‘есть быстро’, оно подразумевает ‘есть с жадностью’.
Поглощать (вдыхать) Inhale – каким бы ни был точный перевод данного слова, все мы знаем, что нельзя на самом деле вдохнуть пищу, иначе все задохнулись бы. Однако именно эту неформальную фразу люди используют, когда говорят об очень быстром поглощении пищи, как будто она превращается в воздух и быстро, подобно вдоху, проникает в организм.
Быстро глотать (Choke down) – эта фраза также означает ‘есть быстро’, но с некоторым дискомфортом. Слово «choke» означает «задыхаться», поэтому данная фраза имеет также значение «давиться».
Медленно
Щипать, клевать (Graze) – снова мы используем слова, связанные с поведением животных. Grazing – это то, что делают коровы и овцы на лугу – пасутся и щиплют траву. Поэтому если это говорят о человеке, значит, он убивает время на еду, т.е. делает это медленно и лениво весь день или весь вечер, обычно потребляя еду небольшими порциями. Возможно, именно так вы едите, когда всю ночь подкрепляетесь у телевизора.
Грызть, лениво покусывать (Nibble) – как мышь грызет сыр или белка орехи, так и мы грызем нашу еду, что означает, что мы едим по чуть-чуть, как мышь. Слово «nibble» может также быть и существительным, означающим «небольшая порция».
Клевать (Peck at) – и снова нас сравнивают с птицами, которые клюют крошки и зерна, а значит, берут малую долю еды своими клювами. Если сказать “I feel peckish” значит, вы испытываете легкий голод, а когда мы peck at our food, это означает, что мы едим маленькими кусочками и мусолим свою еду до бесконечности.
Сколько мы едим:
Много
Наполнять брюхо, утробу, обжорство, чрезмерный аппетит (Gorge) – слово «a gorge» известно многим как «длинный проход между двумя скалами, ущелье». А теперь представьте, что ваше горло слишком большое, и в него можно запихать много еды. Вот почему gorge означает ‘переедать’. Это слово имеет французские корни и в переводе с французского означает «горло».
Наесться, как свинья, до отвала, обожраться (Pig out) – это американский сленг, означающий «есть в больших количествах» быстро и без хороших манер, просто как свинья.
Опустошить тарелку (Clean your plate) – именно это вы сделаете, если будете по-настоящему голодны. Clear your plate означает — съесть слишком много еды и вытереть при этом тарелку, можно даже вылизать.
А теперь вспомним, сколько раз наши родители звали нас на обед или ужин, выкрикивая «обед готов!» или «идите есть!». Подобных фраз на английском также много, и помимо обычного “Kids, it’s time to eat!” вот еще несколько альтернативных способов позвать к столу:
- Tea’s up! – чай готов!
- Grub’s up! – жрать подано! (сленг)
- Food’s ready! (еда готова!)
- Come and get it! (налетай!)
очень здорово написано объяснение.образно захватывающе. спасибо авторам