STILL
Наречие «еще», если оно имеем прямое отношение к ситуации, или к действию, которое все еще продолжается и, соответственно имеет смысл русского «всё еще», «по-прежнему», «пока еще» переводится английским словом «still», но только если предложение утвердительное или вопросительное, причем в утвердительных предложениях место «still» перед глаголом-сказуемым:
- Is the cat still hungry? – Кошка все еще голодна?
- Are you still busy? — Вы по-прежнему заняты?
- The children are still doing their homework – дети все еще делают уроки
- It is still snowing – все еще идет снег
- This man still works at a factory – этот человек все еще работает на фабрике.
YET
Если же нам необходимо использовать наречие «еще» в отрицательном предложении, и оно обладает смыслом «еще не = пока не», мы используем другое слово – «yet», и обязательно ставим его в конце предложения (или части предложения, если оно сложное) после отрицательной частицы not.
- She doesn’t know yet how to boil an egg – она пока еще не знает как сварить яйцо
- Kevin isn’t a good swimmer yet. – Кевин пока еще не хороший пловец
- The concert hasn’t begun yet – концерт пока еще не начался
More, another
Наречие «еще» может переводиться английским словом «more» в ситуации, когда нам требуется дополнительное количество чего-то (предметов или субстанции) в добавок к уже имеющемуся количеству. Обычно перед «more» мы употребляем слово «some», или же числительное.
- Mary needs some more time to find outcome of this situation – Мэри нужно еще немного времени, чтобы найти выход из этой ситуации
- Put some more sugar into my tea – положите немного сахара в мою чашку
- He asked for two more days off – он попросил еще два дня отпуска
Мы также используем слово аnother для перевода на английский словосочетания «еще один», употребляемого с исчисляемыми существительными, что равносильно также словосочетанию «one more»:
- Would you like another cup of tea? – не желаете еще одну чашку чая?
- Could you please show me another of your pictures? – не могли бы вы показать еще одну вашу картину?
В разговорной речи, однако, можно встретить употребление another и с другими числительными
- She has another three hats to wear – у нее есть еще три шляпки
ELSE
Если под словом «еще» мы подразумеваем какое-то другое лицо, или предмет, или качество, отличающиеся от уже перечисленных, нам необходимо слово «else».
- What else doеs he know about the accident? – что еще он знает о случившемся?
- Who else is going to the theatre? – кто еще собирается в театр?
- Where else can I find this book? – где еще я могу найти эту книгу?
- Let’s drink something else – давайте выпьем что-нибудь еще.
спасибо ,мне очень нравится .очень полезная информация .
А как спросить правильно, если я звоню мужу и спрашиваю или он все-еще дома?
Are you at home still? Правильно?
Или я хочу сказать маме что муж еще дома:
He has been at home still.
@Iren, Are you still at home?
He is still at home — He has not left yet.
А как сказать
Ещё я играю на флейте и рисую
@Owl paf, Also I can play the flute and draw.
We plan bike travel in summer. Else we plan Alps skiing in 2017/2018 New Year Holiday
Правильно? Или надо also?
I have travel insurance. Also we are going to buy sport activities insurance for trip dates.
Правильно? Или надо else?
Спасибо за помощь!
@Andrey,
We plan bike travel in summer.
ElseAlso we plan Alps skiing in …I have travel insurance. Also we are going to buy sport activities insurance for trip dates. — correct.
I think that yet we may use with Perfect forms while still with Simple and Continuous. For example: I am still writing a comment. I haven’t yet written a comment.
@Student, yes, that’s correct.
с этим понятно. но я вот ломаю голову как сказать «Об этой работе было известно ЕЩЕ в 80ых годах». как бы ни один из примеров не подходит к данному приложению. как применить данное слово? или вообще обходится без него сказав как то так:
The job to be known in 80s
@Spotter, здесь лучше использовать наречие even — This job was known even in the 80s.
Спасибо. Статья крайне полезна!
А как правильно будет сказать где вы его ещё видели?
where else have you seen it? Или же как-то по другому?
@Anabel, да, where else
По моему тема с YET не полностью раскрыта, так как YET бывает не только в отрицательной форме.А так же может быть и в начале предложения и в середине.
@Руслан, статья называется «Как сказать «еще» по-английски: still, yet, else», а не «Наречие yet и все его особенности». Так что претензия не принимается. 🙂
скажите пожалуйста в каких предложениях употребляется else
@василиса шиленкова, else употребляется в вопросительных предложениях типа «кто еще / что еще / где еще» после who, what, why, when, where, how, а также в словосочетаниях после somebody, anybody, nothing и т.д.