I’d like to make a reservation – я хотел бы забронировать столик
В некоторые рестораны попасть совсем не просто и нужно позвонить заранее, чтобы забронировать столик. Нужно быть готовым к тому, что потребуется указать, сколько будет людей, нужное время и ваше имя. Это будет выглядеть примерно так: “I’d like to make a reservation for five at 10 p.m. for Edward” (я хотел бы забронировать столик на пять человек на 10 вечера на имя Эдварда). У вас могут также попросить указать ваш номер телефона, так что стоит быть к этому готовым. Если вы желаете сидеть в особом месте (to sit at a special place), скажите это во время звонка, а если вы курите, попросите выделить вам место, где это допустимо (a smoking table или non-smoking table).
Could you repeat that, please? – не могли бы вы повторить?
Даже те, для кого английский язык является родным, иногда не понимают, что говорят официанты. В ресторанах может быть шумно, поэтому не нужно стесняться попросить официанта повторить сказанное. Если вы что-то не поняли, вам потребуется фраза “Could you repeat that?”. Разумеется, простая и всем известная фраза “Excuse me?” также сработает – используйте ее как можно чаще.
We need another minute – можно еще минутку
Если вам нужно еще немного времени, чтобы решить, что именно вы будете есть, просто скажите об этом официанту. Когда вас спросят “Are you ready to order?” (вы готовы сделать заказ), ответьте “Not yet. We need another minute,” или “Can we have another minute?”. Знайте, что “a minute” в условиях оживленного ресторана означает, что официант вернется через пять минут.
I’d like/I’ll have…- я возьму
Как только вы решили, что вы хотите, скажите об этом официанту “I’d like…” или “I’ll have…”, чтобы заказать еду или питье, например, “I’d like the salad and chips” (я хотел бы салат и жареный картофель) или “I’ll have a pizza and a lemonade” (я возьму пиццу и лимонад). В крайнем случае, можно просто указать пальцем на то, что вы выбираете из указанного в меню.
Could you bring …?- не могли бы вы принести / Do you have …? – у вас есть…
Если вам требуется что-то дополнительно, например, еще один стакан, скажите “Could you bring another glass?” Если же вы просите то, чего в ресторане может и не быть в наличии, лучше спросить “Do you have …?”, например, если вы хотите вишневый сок, но не видите его в списке меню: “Do you have cherry juice?”
This isn’t what I ordered – это не то, что я заказывал
Если вам принесут не то блюдо, скажите “I’m afraid this isn’t what I ordered, I ordered …” и затем укажите название блюда, которое вы на самом деле заказали. Такое не часто случается, но если это произойдет, нужно знать, как решить данную ситуацию.
Check/bill, please! – счет, пожалуйста!
Когда придет время уходить, подзовите официанта и скажите простую и короткую фразу “Check/bill, please!”. (Check – Am.E., bill – Br. E.)
Еще вежливее будет сказать:
- May we have the bill/check, please?
- Could we have the bill/check, please?
- Could we get the bill/check, please?
В хорошем ресторане вас обязательно спросят, не желаете ли вы чего-нибудь еще. В таком случае вы можете ответить: «No thanks, just the bill, please» (нет, спасибо, принесите, пожалуйста, счет) или «No thanks, I think that’s all for tonight» (нет, спасибо, пожалуй, достаточно на сегодня), и это послужит сигналом официанту принести вам счет.
Теперь, когда вы знаете, как заказать еду на английском, вам нужно только определиться с выбором еды.
Оставьте комментарий