Some America slang phrases
1. Cool – это слово, которое можно услышать повсеместно, можно растолковать по-разному в зависимости от контекста, например, «клево!», «круто!» или просто ОК.
2. Hit the road – Эту фразу американцы используют когда они куда-то уезжают — “It’s time to go home so let’s hit the road.” Данная фраза также означает «свалить, смотаться, смыться» и т.п. Вам наверняка знакома старая песня «Hit the road, Jack!»
3. Crash – мы привыкли к тому, что это слово означает «треск, грохот, разбиться, падать». Но на языке американского сленга «to crash» означает «спать или оставаться с ночевкой», например,
- Don’t wait for me tonight – I’m going to crash at Mary’s house – не жди меня вечером – я собираюсь остаться с ночевкой у Мэри.
4. Hang out – Эта фраза относится к друзьям и означает «вместе проводить время, тусоваться, зависать»
- We decided to hang out with friends tomorrow – завтра мы решили потусоваться с друзьями.
5. What’s up – Вместо того, чтобы задавать привычный вопрос «How are you?» те, кто считаются приятелями, друзьями и хорошими знакомыми просто говорят ‘What’s up?’
6. All-nighter — это существительное, означающее период работы или учебы, который длится всю ночь. Чаще всего используется с глаголом «pull» = To pull an all-nighter, например,
- We are going to pull an all-nighter in order to finish writing the report by tomorrow. – мы собирается работать всю ночь, чтобы закончить писать отчет к завтрашнему дню.
7. Around-the-clock – «круглосуточно, = 24/7 = день и ночь = non-stop», например,
- The supermarket works around the clock. – Супермаркет работает круглосуточно.
8. B.O. – Это аббревиатура означает «body odor» – так называют «аромат» тела человека, который не очень любит принимать душ, например,
- That woman next to me has really bad B.O. – эта женщина рядом со мной «плохо пахнет».
9. Blue / Have the Blues – чувствовать себя в печали или подавленным.
10. Buck — это один доллар.
11. By the skin of your teeth — эта длинная фраза означает «едва-едва, еле-еле, с трудом»,
- I passed the test by the skin of my teeth. — Я с трудом сдал тест
Не стоит путать эту фразу с другой:
12. It’s no skin off my teeth / nose — означает «да пофигу».
- It’s no skin off my nose if you don’t take my advice. — Последуешь ты моему совету или нет — мне пофигу.
Оставьте комментарий