Hot idioms
1. Hot and bothered – значит быть взволнованным, обеспокоенным или разозленным по какой-либо причине.
• Dad gets all hot and bothered if someone parks in his parking space. – Папа просто бесится, если кто-то занимает его парковочное место.
2. Be in hot water – иметь проблемы, быть в беде. Русским вариантом может быть фразеологизм «попасть, как кур во щи»
• You are in hot water, boy, don’t try to cheat me – У тебя проблемы, парень, не пытайся обмануть меня.
3. Hot on the trail – «по горячему следу» — быть очень близко к тому, чтобы поймать или найти кого-либо или что-либо.
• John is hot on the trail to find the person, who killed his father – Джон очень близок к тому, чтобы найти человека, убившего его отца.
4. Go like hot cakes – раскупаться нарасхват, быстро продавать что-либо.
• My old car will go like a hot cake – мою старую машину с руками оторвут.
5. In the hot seat – находиться в весьма трудном положении, отвечать за какую-то важную или сложную задачу.
• Give me a break — I’ve been sitting on the hot seat all morning, fielding phone calls from angry customers! – Дай мне передохнуть, я все утро как на горячей сковороде сижу, отвечая на звонки разгневанных клиентов!
6. Not so hot – не такой и хороший, как ожидалось:
• Your article wasn’t so hot as I expected it to be – ваша статья не была такой хорошей, как я ожидал
7. hot situation – эта ситуация из разряда опасных, дело пахнет керосином
• The situation is too hot – call the police – ситуация слишком опасная – вызывайте полицию
Оставьте комментарий