Issue
Issue [‘iʃu:] / [‘isju:] происходит от латинского слова «exitus», имеющего значение “to go out.” Сегодня issues – это темы, вопросы, проблемы, которые по-разному рассматриваются разными людьми, это «спорный вопрос», который нужно обсуждать на собраниях, встречах и т.д. Недаром issue по значению равносильно “to exit” или “come out of” – это выход из создавшейся проблемной ситуации, который нужно найти.
Еще одним значением issue, в котором данное слово широко используется – является «результат, итог, исход». Запоминайте случаи употребления issue в следующих примерах:
- The heads of the two countries will meet to discuss the major international issues — главы двух стран встретятся, чтобы обсудить важнейшие международные проблемы.
- This is a side issue and we’ll return to it later— это второстепенный вопрос, и мы вернемся к нему позднее.
- The principal issue of our meeting is election of the managing director— главным вопросом нашей встречи является избрание управляющего директора.
- As the parties differ about the issue we should discuss it further at the next meeting — поскольку мнения сторон расходятся по этому вопросу, мы должны обсудить его более подробно на следующем собрании.
- The issue was very much confused after arguments, placed forward by the opponents — вопрос очень осложнился после аргументов, выдвинутых оппонентами.
- Ukrainian issue has caused numerous discussions and meetings — украинский вопрос вызвал множество обсуждений и встреч.
- Heritage issue is subject to the trial — вопрос о наследстве должен решаться в суде.
- We have gathered to find an issue — мы собрались, чтобы найти выход из положения.
- What was the issue of that trial? — какой был исход этого судебного разбирательства?
- The parties have agreed in the issue — стороны в результате согласились.
Problem
Таким образом, любое обсуждаемое дело или вопрос, является issue. Что касается problem – это большие или незначительные трудности, которые нужно преодолеть. И они не являются причиной споров, разногласий, дискуссий, например, выбор председателя из нескольких кандидатов – это issue (спорный вопрос), а вот плохая связь – это problem (проблема). Посмотрим на примеры употребления problem:
- Risk of war added to the country’s problems — риск войны усугубил испытываемые страной трудности.
- We must hire a lawyer to address this problem — мы должны нанять адвоката, который возьмется за решение вопроса.
- Your refusal to assist in the course of investigation aggravated your problem — ваш отказ оказывать содействие в ходе расследования только обострил проблему.
- The best way to settle problems is to avoid them — лучший способ урегулировать проблемы – это избегать их.
- We shouldn’t try to complicate this existing problem, but find way to solve it — мы должны стараться не усложнять проблему, а найти способ решить ее.
- The government has created many problems for the people when decided to raise the income tax. — правительство создало людям много проблем, когда решило поднять подоходный налог.
- I’ll give you contacts of the lawyer who successfully deals with such kind of problems — я дам вам контакты адвоката, который успешно решает проблемы такого рода.
- As soon as I decided to leave home, I faced many problems — как только я решил уйти из дома, я столкнулся со многими проблемами.
- If we can get to the bottom of a problem, it will be much easier to find a solution. — если мы сможем добраться до сути проблемы, будет намного легче найти решение.
Подводя итог, можно сказать, что issue – это проблема, требующая обсуждения, а problem – решения.
Очень понятное и доступное объяснение. Всегда была проблема с issue, никто толком не мог объяснить. Ещё раз большое спасибо!
Thanks a lot!
Почему нельзя скопировать материал?
@Наталья, почему нельзя? Можно.