В разговорной речи jail и prison часто используются одинаково, подразумевая место, где людей запирают за нарушение закона (legal offense).
Jail чаще всего употребляют, когда говорят о тюрьме в переносном или абстрактном значении, например:
- A man like you should be in jail. – такой человек, как ты, должен сидеть в тюрьме.
- If you ask my mother she’d put Mr. Bernard in jail and even throw away the key. – если спросите мою маму, она отправила бы Г-на Бернарда в тюрьму и даже выбросила бы ключ от нее.
Значение слова «jail» не столь сильно как значение «prison». Когда оба слова обозначают в контексте действительное место заключения тех, кто нарушил закон, существует определенное различие между jail и prison. В большинстве штатов США jails – это места для краткосрочного заключения на уровне местных властей, а prisons – места долгосрочного заключения на уровне штата или федерального правительства.
Когда людей арестовывают за любые преступления — от вождения автомобиля в нетрезвом состоянии до убийства, — их временно заключают в тюрьму — jail. Под словом «jail» подразумевают тюрьму, предназначенную для:
- Людей, находящихся под стражей в ожидании сделки между сторонами о признании подсудимым своей вины, судебного разбирательства или вынесения приговора.
- Людей, обвиняемых в мелких уголовных преступлениях, и приговоренных к тюремному заключению на срок менее одного года.
- Людей, приговоренных на срок более одного года, которые ждут перевода в место отбывания срока.
Prisons – это тюрьмы для заключенных, отбывающих длительное наказание.
Вот несколько примеров употребления слов «prison» и «jail»:
- He was sent to prison for robbery – он был приговорён к тюремному заключению за грабеж.
- Three convicts broke out of prison/escaped from prison/jail – трое заключенных бежали из тюрьмы.
- Her husband is in prison now – ее муж сидит в тюрьме.
- Henry will be allowed out of jail in a month — Генри отпустят из тюрьмы через месяц.
- You will be put in jail if you don’t pay the fine.— тебя посадят в тюрьму, если ты не заплатишь штраф.
- The criminal was sent to jail for life — преступника приговорили к пожизненному тюремному заключению.
Jail это СИЗО, prison – тюрьма.
Не совсем так. Jail может означать и КПЗ (камеры в отделении полиции).
А точный эквивалент СИЗО — это remand prison.