Давайте рассмотрим, как правильно использовать much, many, few, little, a lot of, plenty. Если мы переведем эти слова, то станет ясно, much, many, a lot of (lots of), plenty of обозначают большое количество чего-то, то есть, «много», а few, little — наоборот, малое количество, то есть «мало».
Много: «much» и «many»
Для начала давайте научимся правильно говорить по-английски «много». Местоимение – much применяется к неисчисляемым существительным, а many — к исчисляемым. (подробнее о классификации «исчисляемое — неисчисляемое» читайте в посте об английских именах существительных)
- Как правило, в утвердительных предложениях для обозначения большого количества чего-либо используются слова «a lot of / lots of / plenty of», поэтому можете смело их использовать, не раздумывая над тем, исчисляемое это существительное или нет. В отрицательных и вопросительных предложениях обычно употребляются much и many.
Мало: «little» и «few»
По тому же принципу используются little и few. Little употребляется с неисчисляемыми существительными, а few — с исчисляемыми.
Few visitors– мало посетителей Few questions– мало вопросов Few eggs– мало яиц | Little butter – мало масла Little homework — мало домашнего задания Little information– мало информации |
- В современном разговорном английском языке часто вместо few и little употребляются not many и not much соответственно:
Немного: «a little» и «a few»
С неисчисляемыми существительными a little означает «немного», a few с исчисляемыми означает «немного, несколько».
- Обратите внимание, что a little и a few имеют более позитивное значение, чем little и few:
We have little money, we are very poor — У нас мало денег, мы бедны. 🙁 I have few friends, I am sad and lonely. У меня мало друзей, мне грустно и одиноко. 😥 | We have a little money, we are not poor. У нас есть немного денег, мы не бедные. 🙂 I have a few friends, I am not lonely. —У меня есть несколько друзей, я не одинок. 😀 |
Примечание: Если слова много/мало/немного сочетаются с глаголами (читать мало / работать много) или с прилагательными (немного уставший), они применяются по тому же принципу, что и с неисчисляемыми существительными, т.е. much / a lot /little / a little:
- Does your son read much?
- He helps me about the house, but very little.
- Yesterday I was a little late for the lesson.
Спасибо за все объяснения. Будьте любезны уточнить, как сказать по-английски ‘мало / много творога’ (curd? curds), ‘мало/много колбасы’ ?
Тамара, так как творог и колбаса — это неисчисляемые существительные, то ‘мало / много творога’ — little / much curds, ‘мало/много колбасы’ — little / much sausage.
Спасибо все очень полезно и доступно!
Поменяйте в таблице Few и little местами.
В предыдущей схеме у вас примеры с неисчеслямыми существительными(«много») были слева, а теперь вдруг справа(мало)! Так как «много» и «мало» у вас в одной теме, то подсознательно привыкаешь к тому, что слева должны быть неисчесляемые — дело в том, что когда начинаешь читать про «Little & few» всеравно возвращаешься к строке выше, где неисчисляемые сущ. слева, для сравнения — и тут-то оно: глаз начинает бегать по диагонали то влево, то вправо, рисуя визуально крест. Неудобно.
@Рубанок, спасибо за замечание, поменяли. Надеемся, теперь будет удобнее.
Извините я не понимаю в каких случаях писать much и many, a в какаких a lot of, lots of, plenty of. То есть как их различать и знать точно какое из них писать?
@zada, much/many используется преимущественно в вопросительных и отрицательных предложениях, a lot of- в утвердительных. Остановитесь пока на этом. 🙂
слово house исчисляемое или нет
@Kapitolina, можно ли сосчитать предметы, которые обозначает это слово? Имеет ли оно форму множественного числа (хотя бы в русском языке)? Если на оба вопроса вы ответите «да», значит, исчисляемое.
А можно объяснить в чем разница между тремя данными местоимениями: a lot of / lots of / plenty of???
Мы используем lots, a lot и plenty в неформальной речи, когда говорим о количестве или степени. Lots и a lot означают то же, что и much/ many. Plenty означает ‘достаточно’ или ‘более, чем достаточно’.
Привет
Как сказать: Сколько стоят (например) туфли?
Используем фразу ‘How much is it / are they?‘ или ‘How much does it / do they cost?‘
В таком случае, про туфли можно сказать How much are the shoes? / How much do the shose cost?
Про платье — How much is this dress? / How much does the dress cost?
Можно использовать и фразу ‘What’s the price of …?‘
Другие фразы, которые могут пригодиться в магазине, здесь.
Спасибо, что ответили.
Возможно я не совсем правильно поставил вопрос.
Вообще я не могу понять, почему в вопросе «Сколько?», везде присутствует How much.
То есть, туфли это исчисляемое существительное, значит с исчисляемыми будет How many, так по правилам?
Не могу въехать. Объясните с точки зрения англ. грамматики. Или как это принято, если в грамматике нет.
Спасибо.
@Rap, если вы спрашиваете о количестве туфель, то да, туфли — исчисляемое, поэтому нужно употреблять how many.
Вы же спрашиваете о цене — сколько стоит, поэтому How much
можно ли на вопрос сколько людей в твоем город? ответить not many?
@ART, да, можно.
Подскажите,пж-та,как правильно заполнить пропуски в диалоге; «Have you got______ cheese or carrots?» «Yes,we have_______. «. «Then we can make a tasty salad.» Возможно ли в первом предложении,кроме ANY вставить a lot of?И можно ли в первом предложении вставить much- ведь cheese-неисчисляемое существительное ,а carrots-исчисляемое?И можно ли написать ,так: «Have you got any cheese or carrot?» «Yes,we have a lot.»
@Oksy, a lot (of) лучше употреблять в утвердительных предложениях, в вопросительных лучше much.
В данном случае в вопросе по смыслу больше подходит any (сколько-нибудь), а в ответе — a lot (много) или some (немного, некоторое количество).
А морковь исчесляемая или нет. А то у нас учительница по английскому говорит что да и мне 1 вляпали.
@Varvar2003, давайте обратимся к авторитетным источникам.
Словарь Longman Dictionary of Contemporary English дает следующее толкование слова carrot:
Оксфордский словарь Oxford Learners Dictionaries также указывает, что слово carrot
Поэтому нужно смотреть по контексту, что имеется в виду. Если еда (тертая морковь, тушеная морковь), то неисчисляемое, если овощ как таковой — исчисляемое. Так что можете предъявить учительнице пруф линки.
В таких спорных случаях всегда следует сверяться со словарями, тем более, что интернет-то у вас наверняка всегда под рукой в телефоне.
Подскажите, как правильно: I haven’t much time или I don’t have much time?
@Olga, грамматически правильны обе формы, но have как самостоятельный глагол (не требующий вспомогательного) в современном английском языке употребляется редко.
Подробнее можете прочесть в комментариях к посту, посвященному глаголу to have, и в частности — здесь.
Как сказать много лет работала продавцом
@Марина, I worked as a sales assistant for many years. А если и до сих пор работаете, тогда — I have worked / have been working as a sales assistant for many years.
Объясните пожалуйста такой случай. Если есть вопрос: «How much times smth..?» то это переводится как — «Сколько времени (на) что-то…?». А если вопрос: «Ho many times smth..?», — то это переводится как — «Сколько раз что-то…?». Верно? Т.е. идёт конверсия слова times…
@Aleksandr, How much time ( НЕ times!!!) — сколько времени, слово «time» является неисчисляемым и переводится как «время»
How many times — сколько раз, в данном случае слово «time» является исчисляемым, имеет форму множественного числа и переводится как «раз».
Если вам нравится, можете называть это «конверсией слова time»
Мне нравится!
По роду занятий (учитель английского языка) серфингую по многим подобным сайтам. Ваш сайт — самый лучший. Желающим буду рекомендовать его для самостоятельного изучения языка. Отличное донесение и оформление материала. Создателям сайта-респект,что делаете такое общественно-полезное дело в обучении 2-му родному языку (да-да, английский сейчас уже не иностранный язык).
Почему вы говорите, что much и many — это неопределенные местоимения, если это — наречия?
Много, мало чего-либо — это числительные, а не неопределенные местоимения!
Уважаемый Деониссий, он же Denis, вы сами уже определитесь для себя что это — числительные или наречия.
По-английски это называется quantifier — квантификатор (слово или фраза, которые мы используем, когда говорим о количестве чего-то, что может быть исчисляемым или неисчисляемым). Ок, в русском языке это наречие. Но не столь важно, какая это часть речи в русском языке, главное — правильно употреблять квантификаторы в английском.
Подскажите, пожалуйста, правильно ли переведены фразы с использованием только слов much/many/a few/ a little:
1. В классе мало детей
There aren’t many children in the class.
2. В классе немало детей
There aren’t a few children in the class.
3. В стакане мало воды
There isn’t a little water in the glass
Спасибо
@Elena, 1 пример — ок, 2 и 3 я бы сказала по-другому:
2. There aren’t few children in the class.
3. There is little water in the glass
Можете объяснить как написать на английском «я люблю читать много»? Употребить much или many?
@Милана, many — это только исчисляемые существительные, все остальное — much, а лучше — a lot^
I like to read a lot.