Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

“Много” и “мало” по-английски

«Много» и «мало» по-английскиКак сказать по-английски "много" или "мало"? К сожалению, правильное употребление этих слов much, many, few, little, a lot of, plenty - вызывает трудности. Используются они буквально на каждом шагу как в разговорной речи, так и в письменной, поэтому необходимо понять и запомнить, как их правильно применять. Применяя эти слова в первую очередь нужно обратить внимание на существительное: является ли оно исчисляемым то есть, обозначает предметы, которые можно сосчитать) или неисчисляемым (предметы сосчитать нельзя).

Давайте рассмотрим, как правильно использовать much, many, few, little, a lot of, plenty. Если мы переведем эти слова, то станет ясно, much, many,  a lot of (lots of),  plenty of обозначают большое количество чего-то, то есть, “много”, а  few, little -- наоборот, малое количество, то есть “мало”.

Много: “much” и “many”

Google shortcode

Для начала давайте научимся правильно говорить по-английски “много”. Местоимение – much применяется к неисчисляемым существительным, а many -- к исчисляемым.  (подробнее о классификации “исчисляемое -- неисчисляемое” читайте в посте об английских именах существительных)Употребление many, much

  •  Как правило, в утвердительных предложениях для обозначения большого количества чего-либо используются слова «a lot of / lots of / plenty of», поэтому можете смело их использовать, не раздумывая над тем, исчисляемое это существительное или нет. В отрицательных и вопросительных предложениях обычно употребляются much и many.

 Мало: “little” и “few”

По тому же принципу используются little и few. Little употребляется с неисчисляемыми существительными, а few -- с исчисляемыми. 

Few visitors– мало посетителей

Few questions– мало вопросов

Few eggs– мало яиц

Little butter – мало  масла

Little homework  -- мало домашнего задания

Little information– мало информации

  • В современном разговорном английском языке часто вместо few  и little употребляются not many и not much соответственно:

not-many

Немного: “a little” и “a few”

С неисчисляемыми существительными a little означает “немного”, a few с исчисляемыми означает “немного, несколько”.

  • Обратите внимание, что a little и a few имеют более позитивное значение, чем little и few:

We have little money, we are very poor -- У нас мало денег, мы бедны.   🙁

 I have few friends, I am sad and lonely. У меня мало друзей, мне грустно и одиноко.  😥             

We have a little money, we are not poor. У нас есть немного денег, мы не бедные. 🙂

I have a few friends, I am not lonely. --У меня есть несколько друзей, я не одинок.    😀  

Примечание: Если слова много/мало/немного сочетаются с глаголами (читать мало / работать много) или с прилагательными (немного уставший), они применяются по тому же принципу, что и с неисчисляемыми существительными, т.е. much / a lot /little / a little:

  • Does your son read much?
  • He helps me about the house, but very little.
  • Yesterday I was a little late for the lesson.
Видеоурок: "много" и "мало" в английском языке

prosba avtora

34 Comments on “Много” и “мало” по-английски

  1. // 2014-02-04 //

    Спасибо за все объяснения. Будьте любезны уточнить, как сказать по-английски ‘мало / много творога’ (curd? curds), ‘мало/много колбасы’ ?

  2. // 2014-02-04 //

    Тамара, так как творог и колбаса – это неисчисляемые существительные, то ‘мало / много творога’ – little / much curds, ‘мало/много колбасы’ – little / much sausage.

  3. // 2015-02-11 //

    Спасибо все очень полезно и доступно!

  4. // 2015-02-22 //

    Поменяйте в таблице Few и little местами.
    В предыдущей схеме у вас примеры с неисчеслямыми существительными(“много”) были слева, а теперь вдруг справа(мало)! Так как “много” и “мало” у вас в одной теме, то подсознательно привыкаешь к тому, что слева должны быть неисчесляемые – дело в том, что когда начинаешь читать про “Little & few” всеравно возвращаешься к строке выше, где неисчисляемые сущ. слева, для сравнения – и тут-то оно: глаз начинает бегать по диагонали то влево, то вправо, рисуя визуально крест. Неудобно.

  5. // 2015-02-22 //

    @Рубанок, спасибо за замечание, поменяли. Надеемся, теперь будет удобнее.

  6. // 2015-03-23 //

    Извините я не понимаю в каких случаях писать much и many, a в какаких a lot of, lots of, plenty of. То есть как их различать и знать точно какое из них писать?

  7. // 2015-03-23 //

    @zada, much/many используется преимущественно в вопросительных и отрицательных предложениях, a lot of- в утвердительных. Остановитесь пока на этом. 🙂

  8. // 2015-03-25 //

    слово house исчисляемое или нет

  9. // 2015-03-25 //

    @Kapitolina, можно ли сосчитать предметы, которые обозначает это слово? Имеет ли оно форму множественного числа (хотя бы в русском языке)? Если на оба вопроса вы ответите “да”, значит, исчисляемое.

  10. // 2015-03-31 //

    А можно объяснить в чем разница между тремя данными местоимениями: a lot of / lots of / plenty of???

  11. // 2015-03-31 //

    Мы используем lots, a lot и plenty в неформальной речи, когда говорим о количестве или степени. Lots и a lot означают то же, что и much/ many. Plenty означает ‘достаточно’ или ‘более, чем достаточно’.

  12. // 2015-06-17 //

    Привет
    Как сказать: Сколько стоят (например) туфли?

  13. // 2015-06-17 //

    Используем фразу ‘How much is it / are they?‘ или ‘How much does it / do they cost?
    В таком случае, про туфли можно сказать How much are the shoes? / How much do the shose cost?
    Про платье – How much is this dress? / How much does the dress cost?
    Можно использовать и фразу ‘What’s the price of …?
    Другие фразы, которые могут пригодиться в магазине, здесь.

  14. // 2015-06-17 //

    Спасибо, что ответили.
    Возможно я не совсем правильно поставил вопрос.
    Вообще я не могу понять, почему в вопросе “Сколько?”, везде присутствует How much.
    То есть, туфли это исчисляемое существительное, значит с исчисляемыми будет How many, так по правилам?
    Не могу въехать. Объясните с точки зрения англ. грамматики. Или как это принято, если в грамматике нет.
    Спасибо.

  15. // 2015-06-17 //

    @Rap, если вы спрашиваете о количестве туфель, то да, туфли – исчисляемое, поэтому нужно употреблять how many.
    Вы же спрашиваете о цене – сколько стоит, поэтому How much

  16. // 2015-09-06 //

    можно ли на вопрос сколько людей в твоем город? ответить not many?

  17. // 2015-09-06 //

    @ART, да, можно.

  18. // 2015-09-28 //

    Подскажите,пж-та,как правильно заполнить пропуски в диалоге; “Have you got______ cheese or carrots?” “Yes,we have_______. “. “Then we can make a tasty salad.” Возможно ли в первом предложении,кроме ANY вставить a lot of?И можно ли в первом предложении вставить much- ведь cheese-неисчисляемое существительное ,а carrots-исчисляемое?И можно ли написать ,так: “Have you got any cheese or carrot?” “Yes,we have a lot.”

  19. // 2015-09-28 //

    @Oksy, a lot (of) лучше употреблять в утвердительных предложениях, в вопросительных лучше much.
    В данном случае в вопросе по смыслу больше подходит any (сколько-нибудь), а в ответе – a lot (много) или some (немного, некоторое количество).

  20. // 2015-10-07 //

    А морковь исчесляемая или нет. А то у нас учительница по английскому говорит что да и мне 1 вляпали.

  21. // 2015-10-07 //

    @Varvar2003, давайте обратимся к авторитетным источникам.
    Словарь Longman Dictionary of Contemporary English дает следующее толкование слова carrot:

    1 [uncountable and countable] a long pointed orange vegetable that grows under the ground:
    -grated carrots
    -сarrot juice

    Оксфордский словарь Oxford Learners Dictionaries также указывает, что слово carrot

    1. [uncountable, countable] a long pointed orange root vegetable
    http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/carrot carrot
    – a pound of carrots

    Поэтому нужно смотреть по контексту, что имеется в виду. Если еда (тертая морковь, тушеная морковь), то неисчисляемое, если овощ как таковой – исчисляемое. Так что можете предъявить учительнице пруф линки.
    В таких спорных случаях всегда следует сверяться со словарями, тем более, что интернет-то у вас наверняка всегда под рукой в телефоне.

  22. // 2016-05-31 //

    Подскажите, как правильно: I haven’t much time или I don’t have much time?

  23. // 2016-05-31 //

    @Olga, грамматически правильны обе формы, но have как самостоятельный глагол (не требующий вспомогательного) в современном английском языке употребляется редко.
    Подробнее можете прочесть в комментариях к посту, посвященному глаголу to have, и в частности – здесь.

  24. // 2016-08-14 //

    Как сказать много лет работала продавцом

  25. // 2016-08-14 //

    @Марина, I worked as a sales assistant for many years. А если и до сих пор работаете, тогда – I have worked / have been working as a sales assistant for many years.

  26. // 2018-04-08 //

    Объясните пожалуйста такой случай. Если есть вопрос: «How much times smth..?» то это переводится как – «Сколько времени (на) что-то…?». А если вопрос: «Ho many times smth..?», – то это переводится как – «Сколько раз что-то…?». Верно? Т.е. идёт конверсия слова times…

  27. // 2018-04-09 //

    @Aleksandr, How much time ( НЕ times!!!) – сколько времени, слово “time” является неисчисляемым и переводится как “время”
    How many times – сколько раз, в данном случае слово “time” является исчисляемым, имеет форму множественного числа и переводится как “раз”.
    Если вам нравится, можете называть это “конверсией слова time”

  28. // 2019-04-12 //

    Мне нравится!

  29. // 2019-06-03 //

    По роду занятий (учитель английского языка) серфингую по многим подобным сайтам. Ваш сайт – самый лучший. Желающим буду рекомендовать его для самостоятельного изучения языка. Отличное донесение и оформление материала. Создателям сайта-респект,что делаете такое общественно-полезное дело в обучении 2-му родному языку (да-да, английский сейчас уже не иностранный язык).

  30. // 2019-11-17 //

    Почему вы говорите, что much и many – это неопределенные местоимения, если это – наречия?

  31. // 2019-11-17 //

    Много, мало чего-либо – это числительные, а не неопределенные местоимения!

  32. // 2019-11-19 //

    Уважаемый Деониссий, он же Denis, вы сами уже определитесь для себя что это – числительные или наречия.
    По-английски это называется quantifier – квантификатор (слово или фраза, которые мы используем, когда говорим о количестве чего-то, что может быть исчисляемым или неисчисляемым). Ок, в русском языке это наречие. Но не столь важно, какая это часть речи в русском языке, главное – правильно употреблять квантификаторы в английском.

  33. // 2019-11-28 //

    Подскажите, пожалуйста, правильно ли переведены фразы с использованием только слов much/many/a few/ a little:
    1. В классе мало детей
    There aren’t many children in the class.
    2. В классе немало детей
    There aren’t a few children in the class.
    3. В стакане мало воды
    There isn’t a little water in the glass
    Спасибо

  34. // 2019-11-30 //

    @Elena, 1 пример – ок, 2 и 3 я бы сказала по-другому:
    2. There aren’t few children in the class.
    3. There is little water in the glass

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*