Personal details
Прежде всего, начните с указания своего имени, даты рождения и контактных данных (name, address, contact details), которыми являются телефон и адрес электронной почты (telephone number & email address). Контактные данные нужно указывать в обязательном порядке – они пригодятся, если вас выберут для собеседования (select for an interview) на должность вашей мечты, но, забыв указать свои данные, вы об этом никогда не узнаете.
Совет: если вы постоянно пользуетесь почтовым ящиком с адресом, например, death_metal_kitty@… или so_kiss_me@, monster-101@... , sexy_lady@... или ksyushechka@… или что-то в этом роде, и укажете его в своем резюме, скорее всего, работодатель не будет его даже рассматривать. Заведите почтовый ящик с более профессиональным адресом.
Education and qualifications
Следующий шаг – упомянуть о своем образовании (education), о том, где вы учились. Но не стоит рассказывать об этом во всех подробностях, иностранной компании не очень интересно, в какой детский сад вы ходили или в какую школу – будьте кратки. Работодатель (employer) желает только знать, что вы окончили, когда и насколько успешно, поэтому избавьте его от длинных историй.
Если вы проходили подготовку на каких-то специальных курсах – упомяните об этом.
Work experience
Затем переключайтесь на свой опыт работы (work experience) – это самая важная часть, и если у вас есть уже опыт работы в той должности, на которую вы претендуете, не забудьте указать это. Если опыта в нужной сфере нет, укажите любой другой. Даже если вы работали на добровольных началах или из благотворительности, где-то проходили практику и т.п. все равно укажите это – все имеет значение.
Перечисляя должности, на которых вы работали, также укажите, что именно входило в сферу ваших обязанностей – составление финансовых отчетов, разработка рекламных кампаний, переписка с иностранными компаниями, организация встреч, планирование и т.д. Но не переусердствуйте!
Skills
Разобравшись с опытом работы, укажите отдельным абзацем, какими навыками(skills) вы обладаете, например, какие языки (languages) знаете и в каких компьютерных программах разбираетесь (computer programs).
Interests and achievements
И наконец, завершите свое резюме, перечислив свои интересы (list your interests). Об интересах можно написать по-разному. Если вы напишете просто «просмотр ТВ, чтение книг», работодатель может посчитать, что у вас не хватает социальных навыков.
Например:
Reading, cinema, stamp-collecting, playing computer games.
Можно предположить, что этот человек – одиночка, который не очень хорошо ладит с другими людьми. Возможно, это не соответствует действительности, но те сотрудники, которые будут рассматривать резюме, могут интерпретировать это именно так.
Cinema: member of the University Film-Making Society
Travel: travelled through Europe by train this summer in a group of four people, visiting historic sites and practising my French and Italian
Reading: helped younger pupils with reading difficulties at school.
Возможно, это тот же самый человек, что и в первом примере, но впечатление складывается совсем другое: активный, общительный человек, который помогает другим.
Если у вас есть какие-либо интересные увлечения (interesting hobbies), обязательно укажите их – это выделит вас на фоне других и даст пищу для дальнейшего разговора на собеседовании. Удивительно, но именно эта тема чаще всего и становится основной для беседы работодателя с кандидатом, во время которой, видимо, проявляются скрытые черты, необходимые для работы. НО, ни в коем случае никогда не лгите (don’t lie). Указав в своем резюме, что вы любите плавать с акулами, будьте готовы к разговору на эту тему. Если вас спросят о вашем увлечении, а вы не сможете ответить на вопрос, то упадете в глазах работодателя и в работе может быть отказано!
References
К кому может обратиться ваш потенциальный работодатель, чтобы получить характеристику на вас?
Многие работодатели не проверяют «поручителей» на стадии рассмотрения резюме, поэтому если в вакансии специально не оговорено требование предоставить references, этот раздел можно опустить, если у вас и так достаточно длинное резюме, или просто написать: «References are available on request.» (Характеристики могут быть предоставлены по запросу)
Как правило, двух поручителей будет достаточно: один из учебного заведения (ваш преподаватель или руководитель проекта) и один с предыдущего места работы.
Нет универсального рецепта, как составить и представить правильное резюме, но есть несколько общих правил:
- CV должно быть ориентировано на конкретную должность или работу, на которую вы претендуете, и отражать именно те навыки, которые нужны в данном случае.
- CV должно быть тщательно продумано и логично составлено, его должно быть легко читать.
- CV должно быть информативным, но кратким.
- Уделяйте большое внимание грамматике и орфографии. Даже если ваша должность не предполагает работы с текстами, в CV не должно быть никаких орфографических ошибок. Обращайте внимание на особенности орфографии, если вы пишете CV для британской компании, не пишите center вместо centre, и color вместо colour.
- Не печатайте слишком мелким или слишком крупным шрифтом. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ CAPS LOCK!!! Некоторые ключевые моменты можно выделить жирным шрифтом, но этим ни в коем случае нельзя злоупотреблять.
Когда работодателей спросили, по каким признакам кандидаты получают автоматический отказ, ответ был следующим:
- Резюме с орфографическими ошибками или опечатками — 61%
- Резюме, в которых была скопирована большая часть текста о вакансии — 41%
- Резюме, в которых был указан несуществующий или неверный е-мейл адрес — 35%
- Резюме, в которых не включен перечень навыков — 30%
- Резюме, состоящие из более двух страниц — 22%
- Резюме, напечатанные на декоративной бумаге — 20%
- Резюме, в которых перечисляется больше задач, чем результатов работы на предыдущей должности — 16%
- Резюме, состоящие из больших блоков текста с малочисленными интервалами между абзацами — 13%
Не забудьте приложить к вашему резюме сопроводительное письмо, адресованное правильному человеку в компании, и ваши шансы получить ответ и приглашение на интервью повысятся!
Спасибо за такую иформацию!
А у меня вопрос нк по теме, но очень нужна Ваша помощь!!
Правильно ли будет переведено предложение «я успешно хочу поступить в университет» «I successfully want to enter the university»?
И, вы не могли бы создать тему, где рассказывается о месте наречия в предложении, пожалуйста?
Если вы успешно хотите — тогда так, да.
О наречиях и о месте наречий в предложении на сайте написано достаточно много. Воспользуйтесь функцией «поиск».
@admin, спасибо!
Хорого, я попробую еще раз и, может быть, у меня получиться найти наречия