Compel
Compel – это переходный глагол, означающий «принуждать, силой заставлять, подчинять, неволить».
- I was compelled by the police to stop the car – полиция заставила меня остановить машину.
- Heavy weather compelled us to change our plans — из-за плохой погоды мы вынуждены были изменить наши планы.
- He wanted to compel me to his will but couldn’t – он хотел подчинить меня своей воле, но у него ничего не вышло.
- I will compel your confession in performance of this terrible crime — я добьюсь вашего признания в совершении этого ужасного преступления.
Impel
Impel – переходный глагол, означающий «принуждать, вынуждать, побуждать человека совершать какое-то действие, играя на его чувствах или оказывая давление на него». Если речь идет о неодушевленных предметах, то «impel» означает «приводить в движение, заставлять что-то двигаться вперед»:
- Our ship was impelled by the wind — ветер подгонял наше судно
- Everybody knows that an engine impels a car. – все знают, что машина движется благодаря двигателю.
- He impelled me to steal the ring. – он вынудил меня украсть кольцо.
- I was impelled to take Jane’s side in the quarrel with her sister – я был вынужден принять сторону Джейн в ссоре с ее сестрой.
- Impelled by a feeling of compassion I gave all my money to the poor woman — движимый чувством сострадания, я отдал все свои деньги бедной женщине.
Propel
Propel – переходный глагол, означающий «толкать, приводить в движение, толкать вперед или в нужном направлении». В переносном смысле propel означает «продвигать компанию, план или проект», можно также «продвигать человека, стимулируя или побуждая его к чему-либо».
- A steamer is propelled by steam – пар приводит в движение пароход
- A plane is propelled by jet engine — самолёт движим реактивным двигателем
- You are propelled by greed and ambition – тобой движет жадность и честолюбие
- Poor health propelled him to retire — плохое здоровье заставило его уйти с работы.
Все три слова — compel, impel и propel подразумевают принуждение к выполнению действия. Использование слова сompel дает нам понять, что человек, выполняющий действие, испытывает давление со стороны другого человека, а impel и propel больше указывают на сложившиеся обстоятельства, вынуждающие предпринять какое-либо действие.
I will compel your confession in performance this terrible crime.
Может быть: I will compel your confession in performance of this terrible crime.
@Nix, спасибо, исправили.
Great!I really even didn’t know about this difference. Thanks))