Структура безличного предложения
Начнем с простого и постепенно усложним безличное предложение. «Весна. Вечерело. Похолодало». Как видно из примеров, такой тип предложения используется для передачи природных условий или погодных явлений. В основе конструкции, используемой для перевода безличных предложений, английский глагол to be – в настоящем, прошедшем или будущем времени. Как вы, наверное, догадались to be будет выполнять функцию отсутствующего сказуемого, а что касается подлежащего — его место займет местоимение it, которое всегда и в любом безличном предложении будет выполнять функцию подлежащего и, соответственно, занимать свое законное место в начале предложения. Теперь посмотрим, что у нас получилось.
- Весна – It is spring
- Холодно – It is cold
- Тепло – It is warm
- Жарко – It is hot
- Вечерело – It was getting dark
- Холодало – It was getting cold
- Скоро наступит зима — It will be winter soon
- Летом будет жарко — It will be hot in summer
Как видно из вышеуказанных примеров, мы создали несуществующее формальное подлежащее it, и формальное сказуемое – is, was или will be в зависимости от времени. При помощи конструкции it is, it was, it will be мы будем переводить на английский язык все предложения, в которых присутствует наречие – трудно, возможно, невозможно, легко, поздно, рано, далеко, близко и т.д. Чтобы вам легче было понять, мы приведет несколько примеров:
- Ребенку трудно поднимать тяжелую коробку – It is difficult for the child to lift the heavy box
- Невозможно закончить эту работу за один день – It is impossible to finish this work in a day
- Мне трудно дышать— it is difficult for me to breathe
- Сейчас слишком рано вставать – it is too early to get up
- Уже поздно гулять – it is late to go for a walk
Для образования вопросительной формы безличного предложения вспомогательный глагол to be (am, is, are) выносится в начало предложения, а отрицательная образуется при помощи отрицательной частицы not.
- Is it dark out of doors?
- It was not snowing.
Употребление безличных предложений
- Мы используем безличное предложение, чтобы сказать который час:
• Сейчас 11 часов – it is 11 o’clock now
• Времени было половина пятого – it was half past 4
• Когда я вернусь, будет уже 10 часов – when I return it will be 10 o’clock already - Безличные предложения всегда используются для описания погоды с глаголами to rain, to snow, to hail, to drizzle
• Осенью часто идет дождь – It often rains in autumn
• Моросит, нужно взять зонт – It is drizzling, I must take an umbrella - Чтобы отметить, сколько времени нам требуется на совершение действия – наверное вам встречались предложения, начинающиеся со слов «мне нужно … времени чтобы что-то сделать, у меня уходит… времени на что-то и т.д.». Так вот, для перевода таких предложений также используется конструкция безличного предложения — It takes … to…:
• Ей нужен час на дорогу до работы – It takes her an hour to get to her work
• Моей маме потребуется полдня чтобы испечь столько пирожных – It will take my mother half a day to bake so many cakes.
- Безличное предложение часто используется для описания действий, для которых нужен инфинитив, в которых фигурируют такие слова как never, to appear, to seem, to turn out, to happen
• It is never late to say “excuse me” – Никогда не поздно сказать «прости»
• It seemed to be late to change anything – Казалось, уже поздно что-либо менять - Безличное предложение используется для выражения модальности с глаголами can, may, must. В этом случае формальным подлежащим является слово one, которое при переводе на русский язык опускается.
• Здесь нельзя курить – One must not smoke here
• Нужно мыть руки перед едой – One should wash hands before having meals
• Невозможно сделать всю работу сразу – One cannot do all the work at once.
Вот и все о безличных предложениях в английском языке. Постарайтесь самостоятельно образовать несколько предложений для закрепления материала.
Здравствуйте!!! Скажите пожалуйста, а можно сказать «It say «excuse me» is never late?»
@Людмила, можно сказать по-другому: It is never late to say «sorry»
подскажите, как правильно перевести на английский предложение из одного слова «началось»? It began? It has begun? It has been begun? вроде как это пассив, но… теряюсь в догадках)
@Павел, сложно сказать, когда предложение вырвано из контекста, но, если я вас правильно понимаю, то тут вообще лучше сказать «this is it»
Пример.
1) Началась гроза, один человек говорит другому — «началось».
2) Или почти то же самое. Начинается гроза, слышны раскаты грома, один человек говорит другому — «начинается».
3) В компании людей один человек начинает делать что-то (занудствовать, петь песни, ковырять в носу, не суть), и кто-то другой говорит «Началось» или «Начинается».
Мне советуют фразу «Here we go». А вы что думаете?
@Павел, да, фраза «Here we go» вполне подходит.
it is going to rain
Don’t hypnotize me again. Какое тут правило? Подлежащего нет..
@Лена, это повелительное наклонение, выражает просьбу/приказ.
Как правильно сказать: откройте окно
@Вопрос, open the window.
Если it-подлежащее, а is-сказуемое, то что тогда будет-spring?
Скажите, It was very hot in the room. Можно ли заменить There was very hot in the room.
@Наталья, нет.
There is/was можно использовать ТОЛЬКО, чтобы сказать, что в каком-то месте находился какой-то предмет.
@Наталья, is spring — составное именное сказуемое.
Последний пункт некорректен или пояснить надо:
«Безличное предложение используется для выражения модальности с глаголами can, may, must.»
В этом случае one понимается как какое-то неопределенное лицо и с глаголом передает не состояние, а действие.
С помощью one мы как бы абстрагируемся от конкретных личных местоимений — I, you, he, she и т.п.; таким образом, предложения с местоимением one в качестве подлежащего являются не безличными, а неопределенно-личными!!!
В безличных предложениях нет действующего лица, силы, субъекта.
@Boris, вы правы, формально это неопределенно-личные предложения.
Но сути особо это не меняет. По-английски они все равно будут «impersonal».
А как правильно сказать «В Москве можно прогуляться по Красной площади и увидеть Кремль?»
@Вова, In Moscow you can / one can walk along Red Square and see the Kremlin.
Скажите, а почему в предложении cat at home (кошка дома) нет глагола, shi is at home — есть?
@Voodoo, потому что предложение «cat at home» неверное.
как перевести в контексте работы в начальной школе stop to be silly
Здравствуйте! Скажите, а будет ли верным грамматика, ески такое предложение :it will be a lot of people in the holl tomorrow?
@Lora, нет, здесь следует употребить there will be…
@irina, stop being silly — «прекращаем тупить» / «включаем мозги»
пожалуйста, поясните . разницу stop to be silly и stop being silly
спасибо
@ирина,
stop doing smth. — прекратить делать что-либо
stop to do smth. — остановиться, чтобы сделать что-то
When I entered the room, they stopped talking — когда я вошел, они прекратили разговаривать.
They were in a hurry but stopped to talk to me — они спешили, но остановились, чтобы поговорить со мной.
Добрый день! Исправьте в примере слово breath на breathe.
@Olga, спасибо, исправили!
Скажите пожалуйста как написать предложение на английском:»лучше помыть три тарелки»
Наталья, чтобы правильно перевести это (как и любое другое) предложение, то необходимо знать контекст. В данном случае — кому лучше? От этого и будет зависеть перевод.
Здравствуйте,
Если предложение на русском начинается со « чтобы снять блок, нужно …. спросить…». Как в этом случае можно перевести сложно-придаточное предложение?
@Julie, (In order) to remove the block, you should ask…
Как дословно переводится:It is red. — Это красный. Или: красный?
@Катя, в зависимоти от контекста.
Здравствуйте как задать вопрос . Ballast trains are employed
@Ann, смотря что вы хотите спросить.
А как сказать «мне уже сделали»
@Kama, смотря что вы хотите сказать, все зависит от контекста.
Почему it rains???
Если it- это, rains- дожди
Где сказуемое?
@Маргарита, в английском языке есть много слов, которые могут быть и существительным, и глаголом, например,
water вода — to water поливать
answer ответ — to answer отвечать
visit визит — to visit навещать и т.д.
Слово rain также может быть существительным «дождь» и глаголом «идет дождь (дождит)«