Употребление модального глагола MAY
Чтобы облегчить восприятие и понимание случаев использования модального глагола, мы укажем ситуации и постараемся доходчиво объяснить как переводить предложения с этим модальным глаголом.
Так же, как и модальный глагол can, MAY подходит ко всем лицам в настоящем времени, а might — ко всем лицам в прошедшем времени.
Давайте проспрягаем по лицам глагол may – might в утвердительной форме.
- I may / might go — я могу / мог идти
- You may / might go – вы можете / могли идти
- They may / might go – они могут / могли идти
- He, she, it may / might go – он, она могут / могли идти
Отрицательная форма образуется прибавлением отрицательной частицы not к модальному глаголу may not / might not
- I may not / might not go — я не могу / мог идти
- You may not / might not go – вы не можете / могли идти
- They may not / might not go – они не могут / могли идти
- He, she, it may not / might not go – он, она не могут / могли идти
Для образования вопросительного предложения мы следуем установленному порядку слов: 1) – вопросительное слово (если имеется), 2) – вспомогательный глагол, в роли которого в данном случае выступает may / might, 3) – подлежащее, 4) – сказуемое, 5) – второстепенные члены предложения. Давайте попробуем перевести следующие вопросы на английский язык вместе:
• May I call you? — Могу я позвонить вам? (общий вопрос не содержит вопросительного слова и перевод мы начинаем со вспомогательного глагола)
• May he come to her place in the evening? — Может он зайти к вам вечером? (общий вопрос)
• Where may we go in the evening? — Куда мы можем пойти вечером? (специальный вопрос, содержит вопросительное слово)
• When may I see you?- Когда можно с вами увидеться? (специальный вопрос)
• Who may stay after the lessons? — Кто может остаться после уроков? (вопрос к подлежащему)
Обратите внимание на порядок слов вопроса к подлежащему – после вспомогательного глагола, выраженного модальным глаголом may, следует глагол-сказуемое.
Сравним may и can
Давайте рассмотрим, когда и в каких значениях следует использовать модальный глагол may, сравнив его с модальным глаголом can. Оба модальных глагола переводятся как «могу, может, можешь». Но в чем же их различие? Как вы помните, can обозначает физическую и умственную возможность, если мы говорим «I can lift a box – я могу поднять коробку», это означает, что у лица, выполняющего действие достаточно сил чтобы поднять коробку. Теперь заменим can на may в этом же предложении «I may lift a box – я могу поднять коробку». Перевод остался прежним, но изменилось значение. В данном случае «я могу поднять коробку» подразумевает не физическую способность лица, выполняющего действие, а разрешение со стороны другого лица, т.е. смысл предложения таков : «я могу поднять коробку = мне разрешено поднять коробку, ничего не мешает мне сделать это».
Выводы о модальном глаголе MAY
1. Таким образом, первым значением модального глагола may является возможность, создаваемая обстоятельствами, когда нет никаких преград для выполнения действия. В данном значении may встречается только в утвердительных предложениях.
• You may buy food in the shop — Вы можете купить продукты в магазине
• Tickets may be ordered beforehand — Билеты можно заказать заранее
2. При помощи модального глагола и его формы прошедшего времени might мы выражаем просьбу и разрешение. Причем, если мы используем might. просьба будет очень вежливой:
• May I ask you to close the door? – можно попросить вас закрыть дверь?
• You may take my cosmetics if you wish – вы можете взять мою косметику, если желаете
3. May выражает также предположение, связанное с сомнением, которое на русском языке звучит как «может быть, возможно». В данном значении после May можно использовать любой инфинитив:
• He may be ill – может быть он заболел
• She may have forgotten of her promise – возможно, она забыла о своем обещании
• It may be too expensive – вероятно, это очень дорого
- Напоследок запомните конструкцию с модальным глаголом may : may as well , might as well , переводимое на русский язык как «вполне возможно».
• Вполне возможно, что мы скоро встретимся – we may as well meet very soon
В предложении «Могу я здесь сесть?» правильнее поставить все таки Can? Так как в теории написано, что May употребляется в утвердительном предложении. Я правильно поняла?) Can i sit here? — May i sit here?
Мария, в данном случае фразой «Могу я здесь сесть?», скорее всего, вы спрашиваете разрешения, поэтому здесь вполне уместно употребить may (как и can).
May употребляется только в утвердительном предложении, если выражает «возможность, создаваемую обстоятельствами, когда нет никаких преград для выполнения действия», то есть «мне можно здесь сидеть, я могу здесь сесть, это разрешено, и мне ничего не мешает»
Здравствуйте! Почему здесь ничего не говориться о «to be allowed to» в прошедшем времени, можно это использовать?
@Евгения, да, это выражение можно использовать в прошедшем времени:
The child was allowed to have an ice-cream yesterday. — Вчера ребенку разрешили съесть порцию мороженого.
Добавьте пожалуйста к данному материалу разъяснение по конструкции «may be». В каком месте в предложении должно располагаться данное словосочетание.
Вопрос вызван необходимостью корректного перевода следующего предложения: — может быть он хочет купить этот дом. (Утверд. предл).
Варианты перевода:
1).May be he wants to buy this hause.
2).He may want to buy this hause.
Какой вариант верен. Заранее благодарю.
@Денис, во-первых, house.
Во-вторых, правильный второй вариант, здесь may использован в значении предположения. Мы учтем ваше пожелание и добавим разъяснение по употреблению этого модального глагола в значении предположения.
Добрый день,
прокомментируйте, пожалуйста, правильный ли это перевод, если мы хотим спросить, «чего нельзя делать ребенку?»
What may not the kid do?
@Tamara, да, верно.