Потом мы сожалеем о сказанном, и чувство злости сменяется сожалением, и нам нужно извиниться (to say “sorry”) за наши действия (for our actions) и поведение (behavior). Но если мы просто скажем “sorry”, это будет сухо и недостаточно для выражения своих чувств, поэтому предлагаем выучить еще несколько «извинительных» фраз.
Apologizing phrases
- I’m terribly sorry for what I said to you – мне ужасно жаль за то, что я сказал тебе.
- I deeply regret my actions yesterday – я глубоко сожалею о вчерашнем поступке
- Please accept my sincerest apology – пожалуйста, примите мои самые искренние извинения
- I’m so very sorry for what I did — мне очень жаль за то, что я сделал
- I was in the wrong when I said those things to you – я был неправ, когда сказал тебе это
- I did not mean to hurt you and now I regret it – я не хотел обидеть тебя, и сейчас я сожалею об этом.
- It was wrong of me to behave that way and I’m sorry – было неправильно с моей стороны вести себя таким образом, и мне жаль
- Nothing I say or do will take that action away, but now I want to make it up to you by apologizing- ничто не изменит случившегося, но я хочу загладить вину извинениями.
- I realize my mistake now and I’m sorry – я понимаю свою ошибку и прошу прощения
- I hope you can forgive me – я надеюсь, вы сможете меня простить
- I apologize wholeheartedly – я искренне прошу прощения (wholeheartedly [həul’hɑːtɪdlɪ] — искренне)
- I hope we can still be friends – надеюсь, мы все еще друзья
- I’m ever so sorry – мне так жаль
- That’s my bad – это очень плохо с моей стороны
- Oh! I’m sorry! – извините!
Мы также говорим “sorry”, когда хотим показать симпатию по отношению к другому, поддержать его в трудную минуту, а если у него горе – “sorry” – это соболезнование.
- I’m sorry about your father’s death – сожалею о смерти вашего отца
- I’m sorry to hear that you lost your job – мне жаль, что вы остались без работы
- I’m sorry to hear that you have been ill recently – мне жаль, что вы недавно болели.
How to accept apologies
Конечно, человек, перед которым вы извиняетесь, может принять извинения и, возможно скажет одну из следующих фраз:
- That’s quite alright, I forgive you – все нормально, я вас прощаю
- There is no need to apologize, let’s forget it – нет надобности извиняться, давайте забудем об этом.
- I accept your apology, so do not worry – я принимаю ваши извинения, не волнуйтесь.
- Yes, I forgive you – да, я вас прощаю
- Apologies accepted- извинения приняты
- Hey! I’m sorry too – и мне тоже жаль
- OK, let’s just forget all about it – хорошо, давай просто забудем об этом
- So, we are friends again? – значит, мы опять друзья?
- Yes we should let bygones be bygones – забудем о прошлых обидах (bygone [‘baɪgɔn]- прошлое, прошлые обиды; let bygones be bygones — что было, то прошло)
- Oh that is all water under the bridge now – это уже дела минувших дней
- Sure I forgive you, now come here and give me a … big hug! – конечно, я прощаю вас, а теперь подойди и обними меня.
Когда мы говорим “sorry” мы извиняемся (offer our apology), мы показываем, что нас мучают угрызения совести (show our remorse), рассыпаемся в извинениях (apologize profusely), просим прощения (ask for forgiveness). Извиниться перед другим человеком может быть очень трудно. Возможно, пройдут месяцы или годы, пока прощение будет даровано. А в вашей жизни есть кто-либо, перед кем вы хотели бы извиниться? Хотя сказать “sorry” может быть самым трудным делом в жизни, но как только мы говорим это, мы чувствуем что освободились от огромного бремени, как будто гора с плеч упала (a huge weight is lifted from our shoulders), и наша дружба спасена, ведь из-за пары неудачно подобранных слов не стоит разрушать отношения.
супер, извинилась перед другом. все ОКЕЙ. спасибо!