Вы наверняка знаете известную фразу – «ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость». И хотя автор этой фразы – Мигель Сервантес – был испанцем, но в полной мере она применима и к британцам. Они придают вежливости большое значение. Сегодня мы предлагаем вам научиться выражать просьбы на английском языке.
1. Polite requests – вежливые просьбы
Вежливо попросить о чем-то нам помогут глаголы can или could (о глаголе could мы уже писали в одной из наших статей)
- Can everyone be quiet for a minute, please? – Не могли бы все минутку помолчать?
- Can you call me when you get some information? — Yes, of course. – Ты мог бы мне позвонить, когда получишь какую-то информацию? — Конечно.
- Could you lend me 20 dollars until tomorrow? — Sorry, I have only 10 on me. – Ты не мог бы занять мне 20 долларов до завтра? _ Извини, у меня с собой только 10.
- I wonder if you could do me a favour. — I’ll try. – Ты не мог бы сделать для меня одно доброе дело? _ Я постараюсь.
Could, как правило, звучит более вежливо, чем can.
Для выражения вежливой просьбы мы также можем использовать фразы Do you mind…? или Would you mind …? после которых употребляется глагол с окончанием -ing.
- Do you mind waiting a few minutes? — No problem, I can wait. – Вы не против / не могли бы вы подождать несколько минут? – Без проблем, могу.
- Would you mind sitting in the back? — No, not at all. – Вы не против / вы не могли бы сесть сзади? — Я не против.
Также можно использовать Would you like to …? в том же значении
- Would you like to make the bed for me? — Yes, of course. – Вы не могли бы расстелить для меня постель? – Да, конечно
Если вам нужно о чем-то попросить на английском, ВСЕГДА пользуйтесь этими вежливыми фразами. Не говорите просто Make the bed for me. Это прозвучит крайне грубо и невежливо, а иногда может даже шокировать вашего собеседника .
2. The imperative – повелительное наклонение
Иногда мы все-таки можем использовать в просьбах повелительное наклонение:
- Bring another chair – Принеси еще один стул
- Hurry up or we’ll be late – Поторопись, а то мы опоздаем.
- Don’t be silly. – Не говори глупостей.
- Don’t make so much noise. – Не шуми.
Но такие предложения следует использовать исключительно в дружеской компании в неформальной обстановке. К малознакомым людям в более формальной ситуации так не обращаются.
Даже люди, обладающие некоторой властью, стараются избегать императива в своих распоряжениях. Вместо этого они часто используют I want / I’d like you to …, You must… или вежливую форму.
- Boss: I want you all to be at the meeting – Начальник: Я хочу, чтобы все присутствовали на совещании
- Policeman: You must wait until you see the green light – Полицейский: Вы должны ждать зеленого цвета светофора.
- Doctor: Could you open your mouth, please? – Врач: откройте, пожалуйста, рот.
3. Asking for things – просьба дать что-то
Если мы хотим попросить, чтобы нам что-то дали, следует использовать фразы Can I / we have …? и Could I / we have…?
- Can we have our room key, please? – Можно нам ключ от комнаты?
- Could I have a receipt, please? – Можно мне чек?
Мы также можем сказать
- Could you give me a receipt, please? – Дайте мне, пожалуйста, чек.
Но императив употреблять не следует. Give me a receipt.
Если мы просим дать нам что-нибудь в магазине или кафе, можно просто назвать то, что мы хотим, но при этом обязательно следует добавить please.
- A packet of biscuits, please. – Пачку печенья, пожалуйста
- Two coffees, please.- Два кофе, пожалуйтста.
Также можно использовать I’d like … или I’ll have…
- I’d like a chicken salad, please. – Мне куриный салат, пожалуйста.
- I’ll have a coffee – я буду кофе
И даже если вы будете делать какие-то ошибки в речи или в грамматике, но при этом использовать вежливые фразы, к вам всегда будут относиться весьма доброжелательно.
Понятно, полезно, всё по делу . Молодцы! Благодарю.