Advice — совет, консультация, рекомендация
Разумеется, первое отличие в написании — advice [əd’vaɪs] –пишется с буквой «c» в конце слова и является существительным, не имеющим формы множественного числа. Кто дает нам советы? Помимо дружеского совета можно получить консультацию юриста, (legal advice) врача (doctor’s advice). И поскольку мы сказали, что это существительное всегда стоит в единственном числе, оно будет сочетается с глаголом в форме единственного числа:
- John gave me some useful advice – Джон дал мне несколько дельных советов
- I met my lawyer to get his advice on the subject that interests me – я встретился со своим адвокатом чтобы получить консультацию по интересующему меня предмету
- According to doctor’s advice I should swallow those tablets the whole month – согласно совету врача я должен глотать эти таблетки целый месяц.
Выучим фразы со словом advice, которые нам пригодятся
Если же нужно подчеркнуть, что совет именно один, можно использовать фразу a piece of advice:
- Let me give you a piece of advice.
Advise — советовать, рекомендовать
Что касается глагола to advise [əd’vaɪz] он пишется с буквой s на конце слова и переводится как «советовать, рекомендовать»
- As your doctor I advise you to stay in bed – Как ваш доктор я советую вам оставаться в постели
- Before I take any decision I’ll advise with my parents – Прежде чем принять решение, я посоветуюсь со своими родителями.
- Which of the book would you advise me to buy? –Которую из книг вы посоветуете купить?
- Глагол to advise используется также в значении «извещать, уведомлять, сообщать»
• Please advise us of the date of the meeting – Сообщите о дате встречи, пожалуйста
• He advised the police about the lost child – Он сообщил в полицию о потерявшемся ребенке - Если вы указываете, по какому вопросу даете совет или рекомендацию, используйте предлог on, а если нужно сказать, что напротив, вы не советуете выполнять что-либо, используйте предлог against :
• He advised me on housekeeping – Он дал мне советы по домашнему хозяйству
• She advised me against buying those flowers – Она отговорила меня покупать эти цветы - Такое предложение как «Он посоветовал мне купить синий костюм» можно перевести на английский язык, используя оба слова advice и advise:
• He advised me to buy a blue suit.
• He gave me advice to buy a blue suit.
Главное – знать, как построить предложение с каждым из этих слов.
А теперь предлагаем вам пройти небольшой тест на эту тему.
Здравствуйте!я очень благодарна вам за ваши прекрасные статьи. они мне очень помогают в обучении.
Подскажите пожалуйста, в чем разница между piece of advice и advise?
Спасибо)
@Ирина, спасибо за добрые слова.
Что касается советов.
Advise — это глагол «советовать»
Advice — это неисчисляемое существительное «совет, советы»
A piece of advice — эта конструкция обозначает «совет» в единственном числе и является исчисляемой. Используется, когда нужно подчеркнуть, что совет один.
Здравствуйте! Спасибо большое! Очень помогли! А не могли бы Вы объяснить, когда нужен артикль а перед advice? Заранее благодарна.
@Галина, так как слово «advice» в английском языке неисчисляемое, неопределенный артикль перед ним не употребляется, но возможно его употребление в конструкции «a piece of advice»
Все-таки непонятно, почему в предложениях 6 и 9 перед словом advice cтоит неопределенный артикль. Ведь в статье указано, слово avice неисчиляемое. Возможно, правильнее было бы сказать a piece of friendly advice\ a piece of professional advice. Какая-то несостыковка
@Ирина, да, вы правы, спасибо. Исправили.
Здравствуйте, спасибо за статью. Возник вопрос с употреблением глагола advise в придаточном предложении. Например, правильно ли я перевожу предложение «Я купила платье, которое ты мне советовала». — I bought a dress which you advised me. Или всё-таки which you advised to me? Спасибо.
@Ирина, Ваш пример будет выглядеть следующим образом: I bought a dress which you had advised me.