1. Соблюдайте порядок слов в предложении. Как правило, в случае утвердительного – это подлежащее, сказуемое, дополнение, а для вопросительного : вопросительное местоимение (who, what, why), вспомогательный глагол (to be, do, have), подлежащее, сказуемое, второстепенные члены.
- Jane crossed the street. – Джейн перешла улицу.
В этом предложении подлежащим является Jane, сказуемым — crossed, а дополнением — the street. Чтобы вам было легко запомнить эту простую схему, попробуйте составить несколько предложений такого рода, а подлежащим сделайте кого-то из своих знакомых, пытаясь таким образом сказать на английском о том, какие действия он выполняет.
2. Члены предложения не всегда представлены одним словом. Подлежащее, сказуемое или дополнение иногда выражены несколькими словами, поэтому рассматривайте структуру предложения, а не каждое слово по отдельности, если хотите найти смысл.
- People who eat a lot get fatter and fatter. –люди, которые много едят, становятся толще и толще.
В этом предложении подлежащим является «people who eat a lot». Мы называем подлежащее, состоящее из нескольких слов «группой подлежащего» (subject phrase). Поэтому, при переводе предложений на русский язык постарайтесь найти подлежащее и сказуемое – так будет легче понять его смысл.
3. В английском языке два типа дополнений. Иногда в предложении встречаются сразу два дополнения: прямое (direct), если оно имеет непосредственную связь с подлежащим (что?), и косвенное (indirect) (кому?), если его связь с подлежащим слабее.
- He bought some sweets for his children. – он купил немного конфет для своих детей.
В этом предложении «sweets» (что?)- это прямое дополнение, а «his children» (кому?) косвенное и обычно оно сопровождается предлогом и завершает предложение.
- He bought his children some sweets.
В этом предложении прямое и косвенное дополнение поменялись местами. Если первым используется косвенное дополнение, предлог ему уже не нужен.
4. Но не все предложения так просты. Как и в русском языке, в английском также существуют сложносочиненные предложения (Compound sentences), состоящие из двух или более простых предложений, каждое из которых строится по указанной схеме. Предложения, составляющие сложное предложение, соединяются друг с другом союзом.
- I bought a dress and my friend bought a skirt. – я купила платье, а моя подруга купила юбку.
Вот пример сложного предложения, состоящего из двух простых, каждое из которого построено по схеме: подлежащее+сказуемое+дополнение.
5. Учите исключения к правилам. Существует множество разных структур предложений, в котором предложения строятся несколько иначе. Научитесь составлять не только повествовательные, но и вопросительные, восклицательные предложения и т.п. – английский язык полон сюрпризов и секретов, изучать которые нужно последовательно и постоянно, тогда будет достигнут желаемый результат.
Вопросы есть.
«the first ship to be designed and built from the keel up as an amphibious assault ship.»
Wikipedia, статья USS Iwo Jima (LPH-2)
Поясните, пожалуйста, конструкцию с to be.
Спасибо.
P.S. Если бы я сам составлял, я бы использовал Passive voice: «ship was designed and built». Как наиболее точно перевести конструкцию с to be, я не очень понимаю.
Кстати, вот ещё пример вдогонку:
Why do you expect me to do everything for you?
(отсюда: https://englsecrets.ru/grammatika/all-every-whole.html)
Дословный перевод у меня такой получается: «Почему ты ожидаешь меня делать всё для тебя». С таким переводом эта конструкция явно не «ложится» в память, поэтому когда мне надо будет сказать такую фразу, я скорее всего скажу: Why do you expect I will do everything for you? Полагаю, что это (моё) правильное по смыслу и грамматике предложение, но хотелось бы всё же понять логику конструкции с глаголом to do.
Поясните, пожалуйста, или укажите ссылку на страничку, если где-то разъяснялось уже.
Спасибо.
@AtypicalConstructions, не надо ничего переводить дословно и укладывать в память. Это классический пример конструкции «сложное дополнение», подробнее можете прочесть здесь.
Ваша фраза тоже верна, но носители языка, как правило, предпочитают более простые конструкции.
@AtypicalConstructions, по вырванному из контекста предложению судить сложно. Возможно, здесь использован глагол to be в качестве модального и означает долженствование — судно должно быть сконструировано и построено.
Прочел статью про Complex object.
Понимаю, что дословно переводить не вариант.
Это как, например, правильный перевод для
«Why don’t you give me your love?»
будет
вариант №1 «Почему бы тебе не подарить мне свою любовь?»
но не
вариант №2 «Почему ты не даришь мне свою любовь?»
По идее, если использовать чисто грамматику, то именно вариант №2 должен быть правильным. Но когда спрашиваешь перевод у преподавателей, всегда переводят как в варианте №1.
Т.к. в рус.яз. свой метод строить такие подчиненные предложения (придаточные), а именно через союз «чтобы» и др., то «под кальку» не переведешь, и остается вопрос с «me».
Как следует воспринимать слово «me»? Какой вариант правильный?
вариант №1 (me = from me) Почему ты ждешь от меня, что я буду делать всё для тебя?
выриант №2 (me = I) Почему ты ждешь, что я буду делать всё для тебя?
Сам склоняюсь ко второму варианту, за образец приняв пример из статьи Complex object:
The teacher expected the students to hand in the tests at once. – Учитель ожидал, что ученики сдадут контрольные работы сразу же.
Мне видится, что the students эквивалентно I/he, а from students эквивалентно me/him/her.
@AtypicalConstructions, да, местоимения в данной конструкции используются в объектном падеже (me/him/her/us/them).
Оба ваши варианта имеют один и тот же смысл. но второй проще и лаконичней, и поэтому точнее.
The teacher expected the students to hand in the tests at once.
hand in это фразовый глагол?
@Mike, да, означает — сдавать
Спасибо
КАКОЙ ИЗ НИХ ПРАВИЛЬНЕЕ: THE TREES IN THE FOREST ARE GREEN или THE TREES ARE GREEN IN THE FOREST.
Заранее СПАСИБО за ответ.
@ФИРУЗА, первый пример правильный.
Hello. Вот два однотипных предложения:Who knows the way? — Кто знает дорогу? и Who likes chocolate? — Кто любит шоколад?
Вопрос:почему к глаголам добавлена в конце «s»,ведь «s»,насколько знаю,добавляется при утверждении в настоящ. времени с he,she,it ?
Благодарю заранее!
@Light, грамматически местоимение who имеет те же самые признаки, что и местоимения he,she, — ед. число, 3 лицо. (Как и в русском языке — кто любИТ — он любИТ, кто знает — он знает и т.д.).
По правилам в вопросе к подлежащему в настоящем неопределенном времени не употребляется вспомогательный глагол, а глагол-сказуемое стоит в форме 3 л, ед.ч.
Подробнее можете посмотреть в нашем видеоуроке.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, почему в этой конструкции «People who eat a lot get fatter and fatter.»Вы используете Pres.Simple, а не Pres.Continuous?
@Oksana, Present Continuous используется для обозначения действия, которое происходит в момент речи. В данном случае -«едят, толстеют» — действие происходит вообще, постоянно, а для этого нам нужно время Present Simple.