Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Some more English speech patterns (3)

Speech patternsНекоторые употребительные разговорные конструкции вам уже известны из наших предыдущих постов (№1, №2). Мы продолжаем знакомить вас с шаблонными фразами, которые часто употребляются в разговорной речи и которые определенно помогут вам повысить свой уровень знаний.

Some more English speech patterns

1. не такой как другие , не обычный — no ordinary / no easy

  • This was no ordinary day – это был не обычный день
  • Galileo was no ordinary scientist – Галилей был неординарным ученым
  • You are no ordinary beauty – ты не просто красавица
  • He is no ordinary father – он необычный отец
  • This was no petty mistake – это была не мелкая ошибка
  • It was no easy work – это была не легкая работа
Google shortcode

Как видно из примеров, чтобы подчеркнуть неординарность кого-то, мы строим предложение по следующей схеме – сущ + to be + no + ordinary + сущ: Galileo was no ordinary scientist, а если необычность какого-то действия, мы используем this is / this was / it is / it was + no + прилагательноеIt was no easy work

2. Оказаться — proved to be

  • Our present proved to be of little use – наш подарок оказался не очень полезным
  • His help proved to be insignificant – его помощь оказалась незначительной
  • Her new dress proved to be out of fashion – ее новое платье оказалось старомодным
  • This construction proved to be unsteady — эта конструкция оказалась неустойчивой.

Чтобы перевести на английском слово «оказываться» мы используем конструкцию proved to be

3. Просто (сделал что-то) — just … that’s all

Что придать предложению подобный смысл мы используем слово just после подлежащего, а в конце that’s all.

  • I just wanted to thank you, that’s all. – я просто хотел поблагодарить вас, вот и все.
  • We just bought flowers for our mother, that’s all. – мы просто купили цветы для нашей мамы, вот и все.
  • He just wanted to get acquainted with you, that’s all. – он просто хотел познакомиться с вами, вот и все
  • I just don’t want cakes, that’s all. – я просто не хочу пирожные, вот и все.

4. Let’s try and do smth / try and do smth

Постараться сделать что-либо. Подобные предложения мы переводим в повелительном наклонении при помощи слов Let’s try and do smth / try and do smth как указано в примерах.

  • Let’s try and build a new cage for our birds – постараемся построить новую клетку для наших птиц
  • Try and eat all potatoes – постарайся и съешь всю картошку
  • Let’s try and put everything to their places – постараемся и положим все по местам
  • Try and solve this sum – постарайся и реши задачу.

5. Let’s make it …

Давайте договоримся на (какой-то день или час). Эти предложения строятся следующим образом — Let’s make it …+ указание дня или времени.

  • Good. Let’s make it five o clock. – давайте договоримся на пять часов
  • Well, let’s make it Sunday – давайте договоримся на воскресенье
  • Good. Let’s make it Thursday – давайте договоримся на вторник
  • Let’s make it 7 o’clock p.m. – давайте договоримся на 7 вечера
  • Let’s make it the day after tomorrow – давайте договоримся на послезавтра

6. I am not to be laughed at!

Быть не из тех, с кем можно …/ на кого можно… to be not to be + третья форма глагола с предлогом – это запутанная на первый взгляд конструкция на самом деле проста — первое to be изменяется по лицам, а второе всегда остается неизменным. В этой конструкции часто используются глаголыto laugh at, to joke with, to trifle with, to shout at, to interfere with, но можно использовать и другие.

  • She is not the woman to be joked with — она не та женщина, с кем можно шутить
  • I am not to be laughed at – я не тот, над которым можно смеятсья
  • He is not to be shouted at – он не тот, на кого можно кричать
  • I am not to be interfered with – я не тот, в чьи дела можно вмешиваться

7. Кто [ты] такой, чтобы …?

Who are you that… Who is he that… Who is she that… Who are they that… + should + глагол. Это вопросительное предложение, выражающее возмущение или удивление чьим-то поведением.

  • Who are you that you should shout at me? – кто ты такой, чтобы кричать на меня?
  • Who are they that we should listen to them? – кто они такие, чтобы мы их слушали?
  • Who is he that she should ask his permission? – кто он такой, чтобы он спрашивала у него разрешения?
  • Who is she that I should help her? – кто она такая, чтобы я помогала ей?

prosba avtora

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*