Some more speech patterns
1. больше похоже на … чем на … – more like … than …
- It is more like a comedy than a tragedy – Это больше похоже на комедию, чем на трагедию
- You look more like a student than a teacher – ты больше похож на студента, чем на преподавателя
- This material is more like cotton than polyester – этот материал больше похож на хлопок, чем на полиэстер
- His drawing is more like a cat than a dog – Его рисунок больше похож на кошку, чем на собаку.
- She looks more like Greek than Italian – она больше похожа на гречанку, чем на итальянку.
2. For … or so — если необходимо указать приблизительный период времени, в течении которого происходило или будет происходить действие, нам понадобится конструкция – for (an hour) or so.
- Children watched the cartoons for two hours or so – дети смотрели мультфильмы приблизительно два часа.
- They lived abroad for a year or so – они жили заграницей год или почти год.
- He works at this office for a month or so – он работает в этом офисе где-то месяц.
- Our walk lasted half for an hour or so – наша прогулка длилась около часа.
3. я бы никогда не подумал, что… – I should never have thought that
- I should never have thought that bringing up children was so difficult – я бы никогда не подумал, что воспитывать детей так трудно
- I should never have thought that working as a teacher required so much patience and dedication – Я бы никогда не подумал, что работа учителя требует так много терпения и преданности
- I should never have thought that making an apple pie was so interesting – Я бы никогда не подумал, что готовить яблочный пирог так интересно
Обратите внимание на то, что за этой конструкцией следует форма глагола с – ing, а в придаточном предложении глагол стоит в прошедшем времени ( Past Simple )
4. Чем больше … тем больше / меньше – the more…. the more…. / the less
- The more apples we picked, the more there seemed to be left – чем больше яблок мы собирали, тем больше, казалось, оставалось
- The longer we lived in that village the more we wanted to return to the town – чем дольше мы жили в этой деревне, тем больше нам хотелось вернуться в город
- The more they listened to the teacher, the more interested they got – чем больше они слушали учителя, тем больше они заинтересовывались
- The more I slept, the more I wanted to sleep – чем больше я спал, тем больше мне хотелось.
- The more I cleaned the less work remain – чем больше я чистил, тем меньше работы оставалось
5. чего-то совсем не осталось — there is / we have no … left
- We have no sweets left – у нас больше не осталось конфет
- There is no potato left – совсем не осталось картошки
- I still have some juice left – у меня осталось немного сока
- We have no butter left – у нас не осталось масла
- There were no people left in the street – на улице не осталось людей
6. так дело не пойдет – that won’t do
- That won’t do. I will not pay for such negligent work – Так дело не пойдет, я не заплачу вам за халатную работу.
- That won’t do. You have made too many mistakes in the dictation. – Так не пойдет, ты допустил слишком много ошибок в диктанте.
- That won’t do. You will not cheat me. – Так дело не пойдет, ты меня не обманешь.