Some more speech patterns
1. больше похоже на … чем на … – more like … than …
- It is more like a comedy than a tragedy – Это больше похоже на комедию, чем на трагедию
- You look more like a student than a teacher – ты больше похож на студента, чем на преподавателя
- This material is more like cotton than polyester – этот материал больше похож на хлопок, чем на полиэстер
- His drawing is more like a cat than a dog – Его рисунок больше похож на кошку, чем на собаку.
- She looks more like Greek than Italian – она больше похожа на гречанку, чем на итальянку.
2. For … or so — если необходимо указать приблизительный период времени, в течении которого происходило или будет происходить действие, нам понадобится конструкция – for (an hour) or so.
- Children watched the cartoons for two hours or so – дети смотрели мультфильмы приблизительно два часа.
- They lived abroad for a year or so – они жили заграницей год или почти год.
- He works at this office for a month or so – он работает в этом офисе где-то месяц.
- Our walk lasted half for an hour or so – наша прогулка длилась около часа.
3. я бы никогда не подумал, что… – I should never have thought that
- I should never have thought that bringing up children was so difficult – я бы никогда не подумал, что воспитывать детей так трудно
- I should never have thought that working as a teacher required so much patience and dedication – Я бы никогда не подумал, что работа учителя требует так много терпения и преданности
- I should never have thought that making an apple pie was so interesting – Я бы никогда не подумал, что готовить яблочный пирог так интересно
Обратите внимание на то, что за этой конструкцией следует форма глагола с – ing, а в придаточном предложении глагол стоит в прошедшем времени (Past Simple)
4. Чем больше … тем больше / меньше – the more…. the more…. / the less
- The more apples we picked, the more there seemed to be left – чем больше яблок мы собирали, тем больше, казалось, оставалось
- The longer we lived in that village the more we wanted to return to the town – чем дольше мы жили в этой деревне, тем больше нам хотелось вернуться в город
- The more they listened to the teacher, the more interested they got – чем больше они слушали учителя, тем больше они заинтересовывались
- The more I slept, the more I wanted to sleep – чем больше я спал, тем больше мне хотелось.
- The more I cleaned the less work remain – чем больше я чистил, тем меньше работы оставалось
5. чего-то совсем не осталось — there is / we have no … left
- We have no sweets left – у нас больше не осталось конфет
- There is no potato left – совсем не осталось картошки
- I still have some juice left – у меня осталось немного сока
- We have no butter left – у нас не осталось масла
- There were no people left in the street – на улице не осталось людей
6. так дело не пойдет – that won’t do
- That won’t do. I will not pay for such negligent work – Так дело не пойдет, я не заплачу вам за халатную работу.
- That won’t do. You have made too many mistakes in the dictation. – Так не пойдет, ты допустил слишком много ошибок в диктанте.
- That won’t do. You will not cheat me. – Так дело не пойдет, ты меня не обманешь.
Hey there
This article was so useful and helpful, looking forward to seeing this kind of articles more…
All the Best,
Ali Isakov
@Ali Isakov, thank you very much!
Hello, the site was so helpful, I hope so that it was also helpful to everybody, thanks a lot. Now I knew some secrets of English.
Спасибо. Особенно за I should never have thought … очень интересно!