6 time idioms
1. I had the time of my life — «это было лучшее время в моей жизни» — эту фразу мы можем сказать, если в нашей жизни было замечательное событие, запомнившееся нам на всю жизнь, во время которого мы переживали прекрасное чувство счастья. При необходимости можно легко изменить фразу в зависимости от лица подлежащего, например, He had the time of his life, she had the time of her life, they had the time of their lives.
2. Take your time! – эта фраза означает «не спешите!», «не торопитесь!», т.е. делайте свое дело не спеша, как следует, это вроде как русская пословица «поспешишь- людей насмешишь».
3. He did time in the past – если попытаться переводить идиому буквально, то получится бессмыслица – «он сделал время в прошлом», но на самом деле эта фраза равносильна = he spent time in prison – «в прошлом он сидел в тюрьме» — это и есть правильный перевод выражения.
4. She ran out of time on the exam – «она не уложилась во время, отведенное на экзамен». Таким образом, to run out of time означает «не успеть выполнить что-то за отведенное на это время».
- We run out of time on the project – мы не успеваем завершить проект в указанные сроки.
5. Why are you giving her such a hard time? – зачем ты издеваешься над ней? Идиома, которую мы выделим из этого предложения, выглядит следующим образом: «to give smb a hard time», что означает «усложнять кому-то жизнь, издеваться на кем-то, придираться к кому-то, портить жизнь», например, начальник решил испытать нового работника и дал ему трудное задание, или же придирается, кричит все время – такая ситуация и называется «to give smb a hard time».
- He is giving me such a hard time that I can’ bear it any more – он настолько отравляет мне жизнь, что я не могу больше выносить этого.
6. She was ahead of her time – она опережала свое время. Что это значит to be ahead of time – опережать время? Архимед опережал свое время, Галилей опережал свое время, Ломоносов опережал свое время, т.е. если мысли человека опережают события его эпохи, мы говорим – он родился не в свое время, он слишком гениален, чтобы мы могли понять его.
- Lomonosov was ahead of his time, Leonardo was ahead of his time.
Спасибо Вам . Очень помогли!
А можно сказать первую идиому в настоящем времени?
Да, вполне, например:
Tom: Are you having a good time, Jane?
Jane: Don’t worry about me. I’m having the time of my life.