Секреты английского языка

Сайт для самостоятельного изучения английского языка онлайн

Идиомы из мира бизнеса – часть 5

Business EnglishМы продолжаем знакомить вас с полезными устойчивыми фразами, которые пригодятся вам, если вы работаете в иностранной компании или часто общаетесь с англоязычными партнерами по бизнесу.

Business idioms

1. Rat race – «крысиные гонки» — это постоянная, ожесточенная борьба в мире бизнеса или политики за успех, место под солнцем, за карьерный рост и высокий рейтинг, бешеная конкуренция и неистовая погоня за богатством, страсть наживы.
• My life is a rat race and it is impossible to stop – моя жизнь – это постоянная гонка и остановиться невозможно.

Google shortcode

2. Dogsbody – никто не любит быть dogsbody, потому что так пренебрежительно называют людей, которые согласны выполнять в офисе разную мелкую работу за гроши, быть на побегушках, посыльным, бегать в магазин, подавать кофе, заправлять катриджи или покупать канцелярские принадлежности.
• I’m not going to always be a dogsbody — I have other plans for the future – я не собираюсь всегда быть на побегушках – у меня другие планы на будущее.

3. Сushy job – это легкая, работа, про которую мы сказали бы непыльная, которая бывает только в «тёпленьком местечке».
• Everybody dreams of a cushy job like yours – каждый мечтает о такой непыльной работе как ваша.

4. Get the boot – равносильно нашему выражению «пинком под зад», что значит быть уволенным.
• You will get the boot for such negative and negligent attitude to your work – вы получите пинком под зад за такое негативное и небрежное отношение к работе.

5. A Mickey Mouse job – никакой работодатель не любит, когда работу выполняют нестарательно, небрежно, наспех, спустя рукава, самым быстрым, легким и дешевым способом.
• I’m not going to thank you for a Mickey Mouse job you have done – я не собираюсь благодарить тебя за небрежную работу, которую ты выполнил.

6. Lip service – это абсолютно неискренние, лицемерные пустые слова, высказывание слов уважения и похвалы без подлинного уважения.
• We don’t employ only for lip service – we look for a good specialist. – мы не нанимаем на работу за красивые слова – мы ищем хорошего специалиста.

7. Ideas hamster – так называют очень креативного человека с новаторскими идеями, которых у него всегда много и все они интересны, одним словом, генератор идей.
• Harrison is our idea hamster, he always has new and fresh ideas on how to overcome difficult situations. – Гаррисон наш генератор идей, он всегда придумает, как справиться с трудной ситуацией.

8. Basket case — фраза применима как к изможденному, уставшему человеку, так и к компании в плачевном состоянии, а также к изношенной старой вещи, которую нужно отправить в мусорный бак, т.е. в basket.
• I feel like a basket case and my bag also looks like a basket case. – я чувствую себя как развалина, и моя сумка выглядит точно так же.

9. Stress Puppy – это человек, который пользуется стрессовой, кризисной ситуацией для своей выгоды, но все равно прибедняется, все время жалуется и ноет.
• Katy is the only stress puppy in our firm – Кэти – единственный человек в нашей фирме, которой на руку кризис.

10. Seagull Manager – «чайка-менеджер» — так говорят о менеджере, которого приглашают в компанию, чтобы он разгреб проблемы, принял меры для того, чтобы компания вышла из кризиса и дела пошли в гору, однако он ничего не делает, ничего не может достичь, создает только шумиху и суету, пускает пыль в глаза, а затем уходит, оставляя после себя еще большую разруху.

Менеджеры-чайки прилетают, создают много шума, гадят на всех и улетают.
Кен Бланшер «Лидерство и одноминутный менеджер»

• It was a great mistake to invite Tom – a real seagull manager who brought us to bankruptcy. – было большой ошибкой пригласить Тома, который довел нас до банкротства.

11. Empty suit — так говорят о том человеке, который получил свою должность несправедливо, скорее всего — по протекции, но на самом деле недостаточно компетентен, ничего не делает и зря занимает свою должность.
• She doesn’t know simple things because she is an empty suit. – она не знает простых вещей, потому что она никчемный работник.

12. Goldbricker — а вот это лентяй, человек, который старается увильнуть от выполнения своей работы, выехать за чужой счет, халтурщик, сачок и т.п.
• We don’t keep goldbrickers, so if you want to stay with us you should show yourself as hardworking and competent – мы не держим лентяев, поэтому если вы хотите работать с нами, вы должны зарекомендовать себя компетентным и трудолюбивым.

13. Wombat – это либо программа или проект, на который не стоит тратить времени, денег и мозгов, либо человек, про которого можно сказать «странный»:
• I think your idea is a mere wombat – я думаю, ваша идея не стоит, чтобы на нее тратили время.

14. Mover and shaker – а вот это все относится к одному человеку, который является противоположностью dogsbody, т.е самым первым, влиятельным лицом в компании, человеком, который руководит делами и людьми, одним словом, воротила, который всем заправляет:
• The company will succeed if there are movers and shakers who know what to do – компания будет успешной, если есть воротилы, знающие что делать.

Часть 1.

Часть 2.

Часть 3.

Часть 4.

Оставьте комментарий

Ваш email адрес не будет опубликован.


*