Как мы уже упоминали в предыдущих статьях, проблема предлогов – одна из труднообъяснимых, и большая часть вопросов, задаваемых студентами, связана именно с ними. Сегодня перед нами еще три очень похожие фразы: good at, good in, и good with, и наша задача – выяснить, в чем же состоит их Читать далее →
Думаем, вы уже изучили английские времена из группы Present: Present Simple, Present Continuous и Present Perfect. Сегодня мы предлагаем вам познакомиться с последним временем из этой группы – Present Perfect Continuous Tense (Настоящее Совершенное Продолженное Время). Читать далее →
В речи мы довольно часть используем предложения типа — «Весна. Вечерело. Похолодало» и т.д. Такие предложения называются «безличными», поскольку в предложении не указано лицо, выполняющее действие, а часто отсутствует и само действие. В русском языке все обстоит просто, Читать далее →
Продолжая тему страдательного залога в английском языке, мы в данной статье рассмотрим формы страдательного залога группы времен Continuous и Perfect. Что такое страдательный залог? Наверное, вы уже имеете представление о страдательном залоге неопределенных времен в английском Читать далее →
Мы уже познакомились со сложным дополнением (Complex Object) в английском языке. Сегодняшняя статья посвящена еще одной синтаксической конструкции – Complex Subject — сложное подлежащее, которое представляет собой сочетание существительного или личного местоимения с инфинитивом. Читать далее →
Наверное, вы сталкивались с трудностью перевода на английский таких предложений, после которых следуют утверждения «Также и я». В данной статье мы объясним, как переводить подобные Читать далее →
В одном из предыдущих постов мы познакомились с правилами перевода прямой речи в косвенную. Там же мы упомянули и о том, что если глагол в главном предложении стоит в настоящем времени, то в придаточном предложении глагол может стоять в любом времени по смыслу, меняется, Читать далее →
Иногда бывают такие ситуации, когда в тексте встречается незнакомое английское слово, а словаря под рукой нет. Можно, конечно, попытаться понять из контекста, что оно означает. Но понять его значение нам также помогут правила Читать далее →
Все, наверное, слышали о таких грамматических терминах, как «прямая и косвенная речь». В русском языке нам не составляет труда переводить прямую речь в косвенную. «Кто эта девушка у окна?» — «Она моя сестра». Это прямая речь, т.е. диалог двух людей. В косвенной речи это Читать далее →
У многих изучающих английский язык термин «герундий» вызывает священный ужас (он даже страшнее, чем «причастие»!), потому что в русском языке нет такого понятия. В настоящем посте мы не будем серьезно углубляться во все тонкости английской грамматики. Наша задача – Читать далее →